陈昌文
道光己酉春字里门至邗江道中绝句六首其一 盈盈一水涨晴波,风飏轻帆薄似罗。 莫讶小舟如一叶,载愁还比载人多。 注释: - 盈盈一水:形容水面宽广、平静。 - 涨晴波:指水位上升,水面变得宽阔明亮。 - 风飏:风吹动。 - 轻帆:轻盈的船帆。 - 薄似罗:像丝织品一样轻薄。 - 莫讶:不要惊讶。 - 小舟:小船。 - 如一叶:就像一片树叶。 - 载愁:承载忧愁。 - 还比载人多:还比承载的人要多
道光己酉春,字里门至邗江道中绝句六首,其六 客愁乡思两悠悠,身似飘蓬不自由。 借问扁舟何处好,桃花影里是扬州。 注释: 客愁、乡思:指诗人在外漂泊的愁苦和对故乡的思念。 悠:长久。 飘蓬:飘荡的蓬草,比喻四处漂泊的人。 扁舟:小船。 借问:请问。 扁舟何处好:扁舟漂向哪里比较好。 桃花影里是扬州:扬州城外有一片美丽的桃花林,在桃花的影子里可以见到扬州城。 赏析: 这是一首描写游子在外漂泊的诗
【注释】 道光己酉:指清代嘉庆二十五年(1820)道光皇帝驾崩,已酉为干支纪年法中天干地支的组合,表示该年属羊年。春字里门:地名,今属扬州市。邗江:即邗沟水。扬州古时有“南船北马,天下第一盛”之说。秦淮:南京古时名秦淮河。望中:遥想之中。湖山:代指山水。莫愁:古代美女,姓石,因父母双亡被卖入青楼,后与一书生结为夫妻,生下二子一女,后来成为著名的才女。 【译文】 天地间充满了情意,水也如此柔软
【注释】道光:清朝皇帝年号。己酉:公元1829年,即咸丰九年。春:农历二月,这里指早春。字里门:地名。在今江苏扬州市北。邗江:古运河名。至:到。绝句:一种近体诗,四句一联,每两句成一联,共四联;第一联要押韵。六首:指此诗是组诗中的第四首。其四:此诗的标题。 潮去潮来暮复朝,风前弱柳斗纤腰。 石尤:山名。多情甚:多么情意绵绵。留住诗人着意描:留下诗人的笔触。 【赏析】 这是一首写景抒情的小诗
【注释】己酉:乾隆五十五年。道中:途中。香醅:酒名,用花露浸泡的酒。兼味:各种美味。尾:指鱼。 【赏析】这首诗写的是春日江行,船行在江面上。山色湖光映入水中,如同镜子般明净,所以诗人说“一镜开”。诗人要试新酿的花露酒,于是便想:这酒能和这美景相配吗?于是他就对舟中的人说:“别笑我,这酒能配这美景。”他以为,只要将花露酒倒入酒杯中,那清丽的色彩和醇郁的香味就会与这美景相得益彰。其实诗人不知道
【注释】 道光己酉:指清代嘉庆二十五年(1821)道光皇帝去世。春字里门至邗江:春天从扬州到邗江(即今扬州市)。字里行间:指诗中隐语或暗喻。 乐自如:心情愉快,如愿以偿。 米家舟:指诗人的船。 芸窗旧日书:指诗人当年在书房里读的书。 【赏析】 这首诗是作者在道光二十五年的春天,自扬州至邗江途中所作。首句写旅途中的心情和物事的变换,次句点明地点,三、四两句写沿途所见所感,五、六句写自己的感慨
盈盈一水涨晴波,风飏轻帆薄似罗。 莫讶小舟如一叶,载愁还比载人多。
酒盏茶铛乐自如,米家舟放麦秋初。 客囊检点无多物,半是芸窗旧日书。
山色湖光一镜开,好从画里试香醅。 樽前莫笑无兼味,一尾鲜鳞入网来。
潮去潮来暮复朝,风前弱柳斗纤腰。 石尤底事多情甚,留住诗人着意描。