李鹏
生卒年不详。 字至远(《新唐书·李素立传》谓始名鹏,后名至远,恐误),赵州高邑(今河北高邑)人。 少聪颖,能通《尚书》、《左氏春秋》,以志行名重一时。 始调蒲州参军,累补乾封尉。 高宗上元时制策高第,授明堂主簿,以守丧去职。 后调鸿胪主簿,擢监察御史里行。 忤权贵而遭外贬。 久之,入任司勋、天官员外郎。 武后长寿中擢天官郎中,迁天官侍郎。 后为李昭德所挤,出为壁州刺史。 卒时48岁。
宋代李鹏《凉轩》释义
【注释】 ①轩:窗户。 ②此轩凉复生:这里指的是这个凉爽的窗子,在盛夏时节又重新产生了清凉的感觉。 ③天除:天空。 ④前吏:以前的官吏。酷:严酷,苛刻。 ⑤地借长官清:土地借给长官治理得非常清明。 ⑥风乾树:指竹子被风吹干了。 ⑦敲棋:下棋。月一枰(píng):月亮下的一盘棋,即下完一盘棋后,月亮也落下去了。 ⑧方知北窗傲:才知道有像陶渊明那样高洁不媚俗的人。 【赏析】
唐代李鹏《五言同韦子斿神泉诗》释义
温诗《五言同韦子斿神泉诗》逐句释义为: 昔日鸣弦地,今闻生涧水。 灵潜敝政馀,润发雕文始。 滴滴流珠散,渟渟明月止。 善利怀若人,淡交挹君子。 镜澈无纤翳,天清涤烦滓。 虚忝神仙台,何由弄风晷? 译文: 曾经的乐音之地,如今却听闻了清澈的泉水。 灵性深远,余波荡漾着过去的政务,滋润着初生的文采。 泉水滴滴流淌,如同珍珠般散落;月亮静静悬挂水面,映衬出宁静之美。 这美好的泉水让人心生善念
五言同韦子斿神泉诗
昔日鸣弦地,今闻生涧水。 灵潜敝政馀,润发雕文始。 滴滴流珠散,渟渟明月止。 善利怀若人,淡交挹君子。 镜澈无纤翳,天清涤烦滓。 虚忝神仙台,何由弄风晷
李鹏
生卒年不详。 字至远(《新唐书·李素立传》谓始名鹏,后名至远,恐误),赵州高邑(今河北高邑)人。 少聪颖,能通《尚书》、《左氏春秋》,以志行名重一时。 始调蒲州参军,累补乾封尉。 高宗上元时制策高第,授明堂主簿,以守丧去职。 后调鸿胪主簿,擢监察御史里行。 忤权贵而遭外贬。 久之,入任司勋、天官员外郎。 武后长寿中擢天官郎中,迁天官侍郎。 后为李昭德所挤,出为壁州刺史。 卒时48岁。