无事解衣坐,超然心境空。
深林翳炎日,万壑来天风。
间停白羽扇,试拂朱丝桐。
醉罢不知夕,月生沧海东。
纳凉
无事解衣坐,超然心境空。
深林翳炎日,万壑来天风。
间停白羽扇,试拂朱丝桐。
醉罢不知夕,月生沧海东。
译文:在炎热的夏天里,我闲散地解下衣襟坐下,超然物外,心境宁静。茂密的树林遮蔽了炎炎夏日的烈日,山涧溪流汇聚成一股股清风。我停下手中的白羽扇,试着轻轻拍打着朱红色的丝弦琴。酒后微醺,不知不觉到了夜晚,月亮升起在辽阔的东海之东。
注释:
- 纳凉:在炎热的夏天里寻找阴凉的地方休息。
- 无事:没有事情做,闲暇自在。
- 解衣坐:解开衣襟坐在地上。
- 超然心境空:超脱世俗,心境空旷。
- 深林翳炎日:茂密的树林遮蔽了烈日。
- 万壑来天风:山涧溪流汇聚成一股股清风。
- 白羽扇:白色的羽扇。
- 朱丝桐:红色的丝弦琴。
- 间停:偶尔停顿。
- 朱丝:红色的丝线。
- 试拂:轻轻地拍打。
- 月生沧海东:月亮升起在辽阔的东海之东。