鲸鲵吞饵钓槎闲,英簜开承使节函。
北地关河摇落后,东吴风物笑谈间。
晴湖泛艇鸥冲桨,夜邸悬灯马卸鞍。
莫以遨嬉夸小季,春风今在五华山。
【注】
诚夫兄:作者的朋友。兵部员外:唐朝官名,主管武备军械。
鲸鲵:喻指敌国。吞饵:比喻被吞食。
英簜:英明的使者。承使节函:指皇帝的命令或圣旨。
关河:泛指边关和河流。
东吴:古代对今江苏、浙江一带的别称。
晴湖:晴朗的湖水。泛艇:泛舟。
夜邸(dǐ):夜宿的客舍。悬灯:挂起灯笼。马卸鞍:卸下马具。
小季:作者自谦之词。
五华山:在安徽休宁县北,为黄山支脉。
【赏析】
此诗是送别友人诚夫兄的一首七绝。全诗八句,前四句写离别,后四句写临行赠言和劝勉。
一、二句“鲸鲵吞饵钓槎闲”,写朋友由兵部员外调选江湘,即从京城调到南方去任官。“鲸鲵”(大鱼)比喻强大的敌人,“饵”在这里作动词用,意思是像钓鱼一样诱敌深入。这里说,有如大鱼吞饵,你被调往南方,就像渔人引诱大鱼上钩一样,是件轻松愉快的事情。“英簜开承使节函”,承前意而转写,意思是你的任务是代表朝廷出使南方,这是朝廷对你的信任和重托。
三、四句“北地关河摇落后”,“东吴风物笑谈间”。这两句写朋友到了南方以后,面对北方和南方的山川形势,心情十分轻松愉快。“北地”指北方地区,“关河”泛指边防要地,“东吴”指长江以南一带。诗人想象友人经过漫长旅途到达目的地时的心情,仿佛看到北方的山河还在摇动,但已不再那么遥远了;江南的景物在眼前展开,使人感到亲切,好像在谈话间就能感受到江南的风物人情。
五、六句“晴湖泛艇鸥冲桨,夜邸悬灯马卸鞍”,写友人到达南方以后的情景。“晴湖泛艇”是指乘船游览南国湖光山色,“鸥冲桨”是指船上的船夫与湖中的飞鸟嬉戏。“夜邸悬灯”指的是夜晚在旅店里点起灯笼,“马卸鞍”是指晚上卸下马匹休息。这两句写友人到达南方以后,过着宁静舒适的生活。
最后两句“莫以遨嬉夸小季,春风今在五华山”,是对友人的劝勉。“莫以”表示不要这样,“遨嬉”意为游戏娱乐,“小季”指自己,“春风今在五华山”是指春天来到了五华山。意思是你不要只追求游戏娱乐的生活,要知道春光明媚的时节已经到了,现在五华山正是风光旖旎的时候。诗人希望友人珍惜时间,不要虚度光阴。