幽人不出户长开,看尽春风长绿苔。
多谢有情双燕子,暂时飞去又飞来。
【注释】幽人:隐士。长开:一直开着。春风:春天的暖风。绿苔:指青草,这里指草地。有情双燕子:有感情的燕子,即喜燕。暂时:一作“暂”。飞去又飞来:形容燕子来回飞翔。
译文:深山里的隐士不出门,春天来了一直开着窗子,窗外的花草都长出了新芽,春风吹过,使窗前的绿苔也长出新叶。感谢那些有感情的喜燕,它们在窗外飞旋飞舞,时而停歇,时而起飞。赏析:这是一首咏物诗,借写春意盎然之景,赞美了喜燕对主人的喜爱与依恋,表达了作者对隐士的羡慕之情。诗人以“幽人不出户”为背景,描绘出一幅生机盎然的春天图景:窗前绿草如茵,窗内喜燕飞旋,窗外桃花盛开。而这一切,都在诗人的窗前展开。全诗语言平易、朴素,意境优美,富有情趣。