巾履鲜明意气洋,高门悬箔走如狂。
惯曾携箸从崔赡,可但驱车造辟疆。
合五侯鲭为一馔,染公鼎指要先尝。
寄声穷巷长饥士,今代何人饷子桑。
【注释】
巾履:头巾、鞋子。
高门:指豪门贵族。
崔赡(shàn):唐人崔护,字瞻,长安人。
五侯鲭:相传汉时五侯张禹、赵广汉等常宴饮,菜肴中有鱼羹,称为“五侯鲭”。
公鼎:即铜鼎,古代煮食的器皿。
子桑:指晋人孙楚,字子桑,隐居不仕。
【赏析】
这是一首题咏名士的诗,写食客在豪门盛宴中的情景。诗人用浓墨重彩描绘了食客们在豪门盛宴中的豪情壮志和放荡不羁的生活态度。
全诗可分四段,每段由两小节组成。第一段为前半,首句写食客们的装束;第二句写他们在大庭广众之中,如醉如狂地吃喝作乐;第三句写他们曾随同权贵崔赡赴宴,并有先尝佳肴的特权;第四句写他们与五侯一样享受丰盛的饮食,甚至还要品尝公鼎里盛放的美食;末句点明食客们的身份,是当今时代的人,而如今又有多少人能像他们一样享有如此殊荣呢?
这首诗以豪放的笔调,热情洋溢地赞美了食客们在豪门盛宴中那种放诞风流、不拘礼法的生活情趣。作者对食客们的赞扬之情溢于言表,充分体现了他对于这种生活态度的认同和欣赏。