弟兄惟我在,骨肉永睽离。
王事勤劳日,关河梦断时。
水深风浪恶,夜静鼓笳悲。
号恸嗟何及,伤心老益衰。
乙丑年十月廿八日在乡人林序班公辅处得知舍弟梦臣于途中遇难,不知确切日期、地点。
兄弟只有我在世上,骨肉永别离。
王事繁忙劳碌日,关河阻隔梦中时。
水深风急浪恶大,夜晚静谧鼓笳悲。
悲痛哀号无法及,伤心老来更衰老。
【注解】:
“惟我独留”:指弟弟已离世,只有我一人在。
“王事”:指国家大事。
“勤劳”:辛劳。
“梦断”:梦魂被阻,不能相见。
“水深”:指江河湖海等水域深邃。
“风浪”:指大风和巨浪。
“夜静”:夜晚寂静无声。
“鼓笳悲”:用鼓声和胡笳声表达悲痛之情。
“恸”: 同“悼”。
“嗟”:叹息。
“衰”:衰老。
【赏析】:
《哭弟》是宋代文学家文天祥的代表作之一,诗中作者表达了对亡弟深切的思念与无尽的悲哀。全诗感情深沉而真挚,通过具体描绘出旅途艰难的景象,以及深夜里凄厉的笳声,生动地表现了作者内心的痛苦和对亡弟的怀念。此诗情感真切感人,语言简洁流畅,充分展示了文天祥作为一位英雄诗人的艺术风采。