浙右园池不多数,曹氏经营最云古。
我昔避兵贞溪头,杖屦寻常造园所。
炳也款语愔从容,其先来自温许峰。
裕垂系胤二百载,发于乃祖云西翁。
翁之交游皆吉士,赵邓虞黄陈杜李。
或铭或记或篆颜,华构翚飞耀闾里。
中堂曰厚德茂存,翼室且可栖琴尊。
聿求雅志尚贞白,玉照仿佛南湖濆。
右斋先世手所结,祖德有光增古节。
日长清静讲玄虚,淡然自立止于洁。
素轩潇洒绿阴腴,挥麈剧谈扪虱如。
玄裳长鸣宵警梦,玉灵藏六昼尸居。
红杏作花锦千树,帘卷高楼听春雨。
层台甃近小蓬莱,正是雪月最佳处。
曲折映带总幽亭,洁芳顷步连洼盈。
忘形绝念闭息影,翻书写经开遂生。
索笑石矼水清浅,灼灼疏梅封碧藓。
有时怡旷倚阑干,九点晚山清且远。
洞房涂塈雪色新,莹可受采无纤尘。
这首诗是唐代诗人李郢创作的一首五言诗,描绘了曹氏园林的美景。下面是逐句释义:
浙右园池不多数,曹氏经营最云古。
注释:浙江省一带的园林数量不多,但曹家的园林却是最古老、最具有特色的。我昔避兵贞溪头,杖屦寻常造园所。
注释:我过去躲避战乱时,常在贞溪头这个小地方建造园林。炳也款语愔从容,其先来自温许峰。
注释:他的家族祖先来自温许峰,与“炳”字有关。裕垂系胤二百载,发于乃祖云西翁。
注释:家族的繁荣延续了二百年,始于他的祖父云西翁。翁之交游皆吉士,赵邓虞黄陈杜李。
注释:他的同辈人都是优秀的士人,包括赵、邓、虞、黄、陈、杜、李等人。或铭或记或篆颜,华构翚飞耀闾里。
注释:有的刻石铭文,有的写在竹简上,有的雕刻在墙上,都显得华丽辉煌,闪耀着邻里的光彩。中堂曰厚德茂存,翼室且可栖琴尊。
注释:大厅叫作“厚德”,表示厚德能够保持长久;小室叫做“翼室”,表示这里可以安放琴和酒器。聿求雅志尚贞白,玉照仿佛南湖濆。
注释:追求高尚的品德,崇尚纯洁。好像南湖边的月亮一样明亮。右斋先世手所结,祖德有光增古节。
注释:右边的书斋是祖先亲自建造的,祖辈的德行为家族增添了光辉,并保持了古老的节操。日长清静讲玄虚,淡然自立止于洁。
注释:日子过得清闲宁静,谈论玄妙的道理,保持自己的清净和纯洁。素轩潇洒绿阴腴,挥麈剧谈扪虱如。
注释:白色的轩窗透出绿色的树荫,悠闲地挥动拂尘,讨论问题就像在摸虱子一样轻松自如。玄裳长鸣宵警梦,玉灵藏六昼尸居。
注释:黑色的衣服长声叫醒我的睡眠,让我从夜晚的噩梦中惊醒,而玉灵(指神灵)则在白天像尸体一样静静地居住。红杏作花锦千树,帘卷高楼听春雨。
注释:春天来了,红杏花开满枝头,如同锦绣般美丽,而我在楼上听到窗外春雨滴答的声音。层台甃近小蓬莱,正是雪月最佳处。
注释:层层台阶砌得接近小蓬莱山,这是赏雪月的最佳地方。曲折映带总幽亭,洁芳顷步连洼盈。
注释:曲折的道路环绕着幽静的亭子,洁白的花朵点缀着小路两旁的洼地,充满了芬芳。忘形绝念闭息影,翻书写经开遂生。
注释:忘却世俗的纷扰,专心致志地诵读经书,身心合一,达到一种超然的境界。索笑石矼水清浅,灼灼疏梅封碧藓。
注释:石头上露出微笑,清澈的水流淌着欢快的节奏,鲜艳的梅花盛开在碧绿的苔藓上。有时怡旷倚阑干,九点晚山清且远。
注释:有时候我悠然自得地倚靠在栏杆上,可以看到远处的晚山,它们清新而又遥远。洞房涂塈雪色新,莹可受采无纤尘。
注释:洞房的墙壁被雪覆盖着,呈现出洁白的颜色,晶莹剔透,没有任何尘埃。