传呼门外骇还惊,忙著荷衣倒屣迎。
皂盖朱幡人从简,雕鞍绣勒马蹄轻。
群中驽顿增高价,爨下桐方有烈声。
多谢使君青顾后,免教汩没度浮生。
谢许侯特顾
传呼门外骇还惊,忙著荷衣倒屣迎。
皂盖朱幡人从简,雕鞍绣勒马蹄轻。
群中驽顿增高价,爨下桐方有烈声。
多谢使君青顾后,免教汩没度浮生。
注释:
谢许侯特顾(xī xǔ gōng tè gù)
谢许侯特别照顾我:指谢灵运对陶弘景的特别照顾。
传呼(chuán hū)
传唤,召唤:传呼门官叫门人进来。
骇(huài)还惊
惊吓,害怕:骇还惊喜。
忙著(máng zhù)
忙着:忙著荷衣。
倒屣(dǎo shǐ)迎
脱下鞋子迎接,形容急忙的样子:倒屣相迎。
皂盖(jiǎo gé)
黑色的车子:皂盖朱幡,是古代的一种车饰。
人从简
随从的人不多:人从简,意思是随从的很少。
雕鞍(diāo ān)
雕刻精美的马鞍:雕鞍绣勒。
骏足(jùn zú)
良马:骏足,比喻良马。
高价(gāo jià)
高价:高价值,价格昂贵。
爨(cuàn)
燃烧:爨下桐,即烧掉的桐木,比喻无用之物。
烈声(liè shēng)
猛烈的声音:烈声,强烈的声音。
青顾(qīng gù)
青色的帽子:青顾,指戴青色帽子的人。
青顾后(qīng gù hòu)
青顾,指戴青色帽子的人:青顾后,即戴青色帽子的人。
译文:
谢许侯特别照顾我:指谢灵运对陶弘景的特别照顾。
传唤门官叫门人进来。惊慌地穿上了衣裳准备出门迎接。
黑色的车子,随从的人不多,马鞍装饰精美。
良马奔驰,价值昂贵。
焚烧的无用之物,发出强烈的声音。
戴青色帽子的人,青顾后,指代诗人自己。
赏析:
这首诗是一首七言律诗。全诗以谢灵运的自谦与自得为线索,描绘了一幅生动的画面:在一次偶然的机会中,诗人得以与陶弘景见面,并得到了他的特殊关照。诗人对此深感荣幸,也表达了自己的感激之情。整首诗语言简洁明了,意境深远。