溪山兵后县,风雪旅中人。
迫夜愁严鼓,冲寒托软巾。
摧藏名自在,疏率馔殽真。
今代徐元直,高风自可亲。
【注释】
宿赵𡸯丞家:在赵𡸯丞家住宿。
兵后县:战争之后,县城。
风雪旅中人:在风雪之中的旅人。
迫夜愁严鼓:因夜晚的鼓声而感到焦虑。
摧藏名自在:指不受拘束,任其自然。
疏率馔殽真:指粗茶淡饭也能吃得真诚。
今代徐元直:当代的徐元直。
高风自可亲:高尚的品德自然会让人亲近。
【赏析】
《宿赵丞家》,是唐代诗人韩愈的作品。这首诗是作者客居江西时所作的一首五言律诗。前四句描写诗人旅途中的所见所闻以及自己的内心感受,后四句抒发了诗人对徐元直的赞美之情。全诗语言朴实,情感真挚,富有哲理意味,表现了他旷达不羁、傲岸不屈的个性特征。
首联“溪山兵后县,风雪旅中人”点明题意,写旅途中的所见。
颔联两句写夜半听到军鼓之声而引起的忧虑。上句写听到军鼓之声而心烦意乱,下句写因寒冷而难以入睡。
颈联“摧藏名自在,疏率馔殽真”以反衬手法写旅途中的见闻。“摧藏”指隐藏,“自在”指随意自如,“疏率”指简单粗糙。这里用“摧藏”二字表明自己虽身处困境却仍能保持本色,用“疏率”二字表明虽然生活简朴但却吃得真诚自然,体现了他超然物外、随遇而安的人生态度。
尾联“今代徐元直,高风自可亲”,以徐元直来表达自己对他的敬仰之心,也表明了自己的人生志向。
【译文】
战乱之后的县衙里,风雪中行走的游子。
因夜里听到军鼓而心烦意乱,冲寒冒雪披着软巾。
隐藏本性自由自在,简单朴素的餐食也吃得真诚。
当代有像徐元直一样的贤士,他的高洁品质让人敬佩。