我昔如君初冠时,见君垂角儿童嬉。
君今长大一如我,但少头上斑斑丝。
诵书如流日千纸,更出清言洗纨绮。
明珠在侧真自失,挟册茫洋吾老矣。
人言四十当著书,春风半负黄公垆。
僮奴哂笑妻子骂,一字不给饥寒躯。
儒学无成农已惰,履穷始悔知无奈。
人生少年还易过,请君努力无如我。
我昔如君初冠时,见君垂角儿童嬉。
译文:我当年像你一样刚刚成年(二十岁),看到你头顶垂下的角(指未成年时的童子髻),就像小孩子嬉戏一般。
注释:垂角:古代男子未成年时头上戴的帽子。童子髻:童子髻是一种未成年男性的发型。
君今长大一如我,但少头上斑斑丝。
译文:你现在已经像我一样长大了,只是头发上还残留着一些稚气。
注释:斑斑丝:指年少时的头发中夹杂着些许白发,象征着年轻时期的幼稚或未成熟。
诵书如流日千纸,更出清言洗纨绮。
译文:你读书如同江河之水滔滔不绝,每天能读上千页的书;还能说出清新的话语,洗涤世俗的华丽。
注释:诵书如流:形容读书极多。如流:比喻像流水一样连续不断。日千纸:一天读一千页书。清言:指高雅的言论。纨绮:泛指富贵人家子弟。
明珠在侧真自失,挟册茫洋吾老矣。
译文:你身边的珍珠(指美好的事物)让我感到自己很失落,因为我已经到了人生的晚年,而你却还在青春年华。
注释:明珠:指美好的事物。侧:周围。茫茫:辽阔无边。
人言四十当著书,春风半负黄公垆。
译文:人们常说到了四十岁就应该开始著书立说,但我现在只能看着春风,感叹自己未能如黄公垆那样成就一番事业。
注释:四十当著书:指到了四十岁应该开始写书、做学问。黄公垆:指唐代文学家白居易曾为黄州团练副使,号黄乐居士。这里用黄乐来形容其才华横溢。
僮奴哂笑妻子骂,一字不给饥寒躯。
译文:仆人嘲笑我,连妻子也骂我,甚至不给家里一分钱(用于维持生计)。
注释:僮奴:仆人。哂笑:讥讽嘲笑。妻子:指妻子。骂:斥责。不给:不给钱或不给东西。饥寒躯:受饥饿寒冷折磨的身体。
儒学无成农已惰,履穷始悔知无奈。
译文:由于科举没有取得成就,我已经对农耕失去了兴趣(因为认为农耕是低贱的事情),当我走投无路时才后悔当初无知。
注释:儒学:指儒家学说。无成:没有成绩、成就。履穷:指处境艰难。始悔:后来才明白、后悔。
人生少年还易过,请君努力无如我。
译文:人生的道路还有很多机会可以改变,请你努力不要像我这样遗憾终生。
注释:少年:年轻时。易过:容易度过。请君:请您(尊称)。努力:勤奋工作。无如我:不要像我这样遗憾终生。