呜呼汝转弃予兮,予将如何。
【注释】
龟研:用龟甲占卜。引:古代一种文字。
呜呼:叹词,表示叹息。汝:你。转弃予:忽然抛弃我。
乎:语气词。予:我。将如何:我将怎么办?
【赏析】
本篇出自屈原的《九章·惜诵》。诗人以“悲”字为线索,抒发了他对楚国灭亡的悲痛心情,对君王不辨是非的不满以及对自己怀才不遇的愤慨。
此诗开头两句是说:唉,你竟突然地抛弃了我,我该怎么办呢!“鸣”,同“咏”,指吟咏。这两句是说,我怀着满腔悲愤的心情来作这首诗,而你却突然背弃了我(弃我)。这里“呜呼”一词,有叹息、哀伤的意思。
三、四句写他因被疏远而感到绝望,不知如何是好。“转”字写出了他的无可奈何。“兮”是语气词,无实在意义,但用来加强语气,表现感叹之情。“予”就是“我”,指作者自己。
五、六句是说,我将怎么办呢?“何”即“怎么”,问话的语气。“如何”,指不知道应采取什么措施才能挽救局面。这两句是说,我既已遭谗被疏,又无处申诉,只好自叹无能,无所作为。
最后两句是说,我怀着一腔悲愤的心情来作这首诗,而你却突然背弃了我(弃我)。“余”,指诗人自己。这两句是说,你既然背弃了我,我就只好把对你的怀念和失望之情写进这首诗里。
【译文】
唉,你竟突然地抛弃了我,我该怎么办呢!
我怀着满腔悲愤的心情来作这首诗,而你却突然背弃了我(弃我),我将怎么办呢?
我将怎么办呢?我只有将对你的思念和失望之情寄托在这首《离骚》里罢了。