呜呼汝转弃予兮,予将如何。

【注释】

龟研:用龟甲占卜。引:古代一种文字。

呜呼:叹词,表示叹息。汝:你。转弃予:忽然抛弃我。

乎:语气词。予:我。将如何:我将怎么办?

【赏析】

本篇出自屈原的《九章·惜诵》。诗人以“悲”字为线索,抒发了他对楚国灭亡的悲痛心情,对君王不辨是非的不满以及对自己怀才不遇的愤慨。

此诗开头两句是说:唉,你竟突然地抛弃了我,我该怎么办呢!“鸣”,同“咏”,指吟咏。这两句是说,我怀着满腔悲愤的心情来作这首诗,而你却突然背弃了我(弃我)。这里“呜呼”一词,有叹息、哀伤的意思。

三、四句写他因被疏远而感到绝望,不知如何是好。“转”字写出了他的无可奈何。“兮”是语气词,无实在意义,但用来加强语气,表现感叹之情。“予”就是“我”,指作者自己。

五、六句是说,我将怎么办呢?“何”即“怎么”,问话的语气。“如何”,指不知道应采取什么措施才能挽救局面。这两句是说,我既已遭谗被疏,又无处申诉,只好自叹无能,无所作为。

最后两句是说,我怀着一腔悲愤的心情来作这首诗,而你却突然背弃了我(弃我)。“余”,指诗人自己。这两句是说,你既然背弃了我,我就只好把对你的怀念和失望之情写进这首诗里。

【译文】

唉,你竟突然地抛弃了我,我该怎么办呢!

我怀着满腔悲愤的心情来作这首诗,而你却突然背弃了我(弃我),我将怎么办呢?

我将怎么办呢?我只有将对你的思念和失望之情寄托在这首《离骚》里罢了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。