风拂冰檐,镇犀动、翠帘珠箔。
秘壶暖,宫黄破萼。
宝薰闲却。
玻瓈瓮头,漉雪擘新橙,秀色浮杯杓。
双蛾小,骊珠一串,梁尘惊落。
俗事何时了,便可束置之高阁。
笑半纸功名,何物被人拘缚。
青春等闲背我,趁良时,莫惜追行乐。
玉山倒,从教唤起,红袖扶著。
诗句:
- 红袖扶酌酒:红袖,即红袖添香,形容女子的香气;酌酒,指饮酒。整句意为有美丽的女子在斟酒。
- 风拂冰檐,镇犀动、翠帘珠箔:风拂,风吹动;冰檐,冰瓦的檐头,这里形容天气寒冷;镇犀,用犀角做的酒杯;翠帘珠箔,用翠绿的帘子和珍珠做的窗帘。整句意为冷风吹拂着冰瓦的屋檐,犀角酒杯被摇动,翠绿色的帘子和珍珠做的窗帘随风摆动。
- 秘壶暖,宫黄破萼:秘壶,用香料制成的暖壶;宫黄,一种香料;破萼,指花苞破裂。整句意为暖壶里充满了香料,花香四溢。
- 宝薰闲却:宝薰,指珍贵的香料;闲却,放下。整句意为将珍贵的香料放下。
- 玻瓈瓮头,漉雪擘新橙:玻瓈,指透明的玻璃器皿;漉雪,指过滤;擘,分开。整句意为在透明的玻璃器皿中过滤出新鲜的橙汁,就像雪水被过滤出来一样。
- 双蛾小,骊珠一串:双蛾,指女子的眼睛;骊珠,一种珠宝;一串,形容数量多。整句意为女子的眼睛如骊珠般明亮,而她的眼神像一串串珍珠。
- 梁尘惊落:梁尘,指梁上的尘土;惊落,使尘土落下。整句意为尘埃被女子的眼神惊动,纷纷落下。
- 俗事何时了,便可束置之高阁:俗事,指世俗之事;了,结束;束置之高阁,将世俗之事放在一边。整句意为何时能结束世俗之事,就将它们搁置在高高的阁楼上。
- 笑半纸功名,何物被人拘缚:半纸,形容功名只是薄薄的一张纸;为人拘缚,被世俗所束缚。整句意为嘲笑那些追求功名的人,他们追求名利只是为了被世俗所束缚。
- 青春等闲背我,趁良时,莫惜追行乐:等闲,轻易地;背我,抛弃我;乘良时,抓住好时机;追行乐,追求享乐。整句意为年轻时轻易地抛弃我,趁着好时机不要吝啬去追求享乐。
- 玉山倒,从教唤起,红袖扶著:玉山倒,比喻男子倒下;从教唤起,任由他倒下;红袖扶著,有美丽的女子在旁边扶着他。整句意为任由男子倒下,有美丽的女子在旁边扶着他。
译文:
美丽的女子在斟酒,冷风吹拂着冰瓦的屋檐,香气扑鼻。珍贵的香料被放在暖壶中,花香四溢。透明的玻璃器皿中过滤出新鲜的橙汁,仿佛雪水被过滤出来一样。女子的眼神明亮如同骊珠一串,她的眼眸犹如梁上的灰尘被惊落。世俗之事何时能结束?将它们搁置在高高的阁楼上吧。嘲笑那些追求功名的人,他们追求名利只是为了被世俗所束缚。青春轻易地抛弃我,趁着好时机不要吝啬去追求享乐。任由男子倒下,有美丽的女子在旁边扶着他。
赏析:
这是一首描绘男女情爱的词作。词人通过细腻的描写展示了一位美丽女子的风采和她对男子的深情。她斟酒为男子解乏,用香料温暖他的心房,用珍贵的香料为他调制佳肴,用清澈的玻璃器皿过滤出新鲜的橙汁,用眼神打动他的心房。整首词语言优美,意境深远,展现了男女之间深厚的感情。