芳姿蕙态,笑人间脂粉,寻常红白。大抵风流天也惜,赋与梅魂兰魄。袁相名姝,谢家尤物,缥缈真仙格。朝来酒恶,可人一笑冰释。
韩郎老矣情怀,鬓丝禅榻,花落茶烟湿。心字慇勤通一线,千劫消磨不得。被底春温,樽前风味,回首伤春客。却愁云散,等闲好梦难觅。
大江东去
芳姿蕙态,笑人间脂粉,寻常红白。大抵风流天也惜,赋与梅魂兰魄。袁相名姝,谢家尤物,缥缈真仙格。朝来酒恶,可人一笑冰释。
译文:美人的容貌如同芬芳的兰花一般,让人忍不住想要欣赏她的容颜。她的笑容中流露出一种超脱世俗的气质,仿佛是一朵轻盈飘逸的梅花或是一朵高洁的兰花。这种气质让人不禁感叹上天对她的眷顾和珍惜,赋予了她独特的魅力。
注释:芳姿:指美人的容貌。蕙态:指美人的神态。笑人间脂粉:形容美人的笑容中流露出一种超脱世俗的气质。寻常红白:指美人的美丽无需过分雕琢就能展现出来。大抵:大概,大致。风流天也惜:指上天对美人的特殊照顾和珍视。赋与:赋予。梅魂兰魄:指的是美人拥有着梅花和兰花般的高贵气质。袁相:指古代的一位美女,姓袁。名姝:指美女的名字。谢家:指古代的一个家族,谢氏家族。尤物:指非常美丽的女子。缥缈真仙格:指的是美人的气质如同神仙一样飘渺、超凡脱俗。朝来酒恶,可人一笑冰释:早上的时候,我喝酒喝得有些醉了,而美人的笑容却能让我顿时忘却烦恼,心情变得舒畅。
赏析:这首诗描绘了一位美丽动人的女子,她的容颜如兰如梅,气质高雅脱俗,仿佛是上天特别眷顾和珍视的珍宝。她的出现让人感到惊艳和赞叹,仿佛是一位真正的仙女降临人间。同时,诗人也表达了自己对于这位女子的深深喜爱和倾慕之情。