卜宅宾贤里,生涯始有涯。
忧缘常念乱,贫为数移家。
径合交枝果,帘当独树花。
池台几峰石,相友卧烟霞。

【注释】卜宅:选择住宅。宾贤里:古地名,今属上海市松江区,位于横泖东岸。生涯:生活。忧缘:忧虑的来源。常念:时常想念。乱:战乱。贫为:贫穷。数移家:频繁搬家。径合交枝果:庭院中种有交枝果树。帘当独树花:院墙旁有一棵独树开花。几峰石:几座山峰状的石头。相友:相互映衬。卧烟霞:卧在烟雾和彩光之中。

【译文】我选择居住在宾贤里,开始有了生活的轨迹。由于担忧战乱,所以常常想念着故乡。由于贫困,所以我不得不几次搬家。我的庭院中有交错的树枝果树,还有一堵围墙旁边有一棵独自开花的树。院中的水池和台榭周围,有几块像山峰一样的石头,它们相互映衬,卧在烟雾和彩光之中。

【赏析】此诗是张翥迁居乌泾宋张骥院故居后所作。诗人对新居环境十分满意,于是写下了这首诗。首二句说,我选择居住的地方是在宾贤里,开始有了生活的轨迹;因为我担忧家乡战乱,所以常常想念故乡。“忧缘”一句,是担心战乱的原因,也是对国家命运的担忧。第三句说,因为贫困,所以我不得不多次搬家。这两句是写自己的遭遇,也反映了当时百姓的生活状况。中间四句写庭园环境:“径合交枝果”,“帘当独树花”,是具体描写庭院景物;“池台几峰石”,则写池台周围的景致,用“几峰”形容“石”,形象地写出了石头的形状;“相友卧烟霞”,则以拟人手法写出了这些石头与水木、林木相互映衬的景象。这四句是写庭园环境的优美景色。末两句写自己的感受:“忧缘常念乱,贫为数移家。”这是说自己之所以担忧战乱,是因为自己一直生活在战乱之中;而贫穷迫使我多次搬家,是由于我始终处于贫困之中。这两句表达了诗人对现实生活的不满。全诗语言清新自然,意境优美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。