周旋庭陛已多年,名器新颁秩九迁。
价重一双和氏璧,赐同十万水衡钱。
摛辞每搢金坡下,对命高擎玉殿前。
旧物青毡何足贵,好俱簪绶盛家传。
【诗句释义】
周旋庭陛已经多年,名器新颁秩九迁。
价重一双和氏璧,赐同十万水衡钱。
摛辞每搢金坡下,对命高擎玉殿前。
旧物青毡何足贵,好俱簪绶盛家传。
【注释与赏析】
- 周旋庭陛已多年:在宫廷内走动、侍奉多年的人。
- 名器新颁秩九迁:新的名望和官职被授予他。
- 价重一双和氏璧:价值相当于一对和氏璧(一种古代的玉器,极为珍贵)。
- 赐同十万水衡钱:赏赐等同于十万水衡钱(古代的一种货币单位,非常富有)。
- 摛辞:文辞。
- 金坡下:指金坡下的台阶上,通常用于放置笏板的地方。
- 玉殿前:指皇帝或重要人物面前,通常是朝会等场合使用的地方。
- 旧物青毡何足贵:旧物品如青色的毡子并不足以珍贵。
- 簪绶:古代头饰,用以固定发髻,也指官帽。
【译文】
在宫廷内走动侍奉多年的人,新得到的名望和官职授予他。
他的身价相当于一对和氏璧,赏赐等同于十万水衡钱。
每次提起文辞都在金坡下的台阶上,面对命令高举起玉殿前的笏板。
旧物品如青色的毡子并不值得珍贵,好的都可以用来装饰官帽传承家族。