三个半布积,累寸盈尺度。
下机先制老姑衣,忍使天寒披故絮。
箧中止有半疋存,征人书来索襦裤。
布已尽,秋又风,妾身依然单过冬。
注释:
八禽言 其二:八种鸟类,这里指布鸟。三个半布积,累寸盈尺度。三个半布堆积起来,一尺多长。
下机先制老姑衣,忍使天寒披故絮。下机时,先为婆婆织制一件新衣服,不忍心让她在寒冷的天气里穿旧衣。
箧中止有半疋存,征人书来索襦裤。只留下半条布,征人的来信说需要新的裤子。
布已尽,秋又风,妾身依然单过冬。布已经用完,秋风又起,我依旧一个人度过冬天。
赏析:
这首诗描绘了一位女性在艰苦的环境中,为了生计不得不忍受着生活的艰辛。她用有限的布料,为婆婆织制新衣服,体现了她的孝顺和爱心。然而,当征人来临时,她又不得不为征人们准备新的衣物,这无疑增加了她的负担。最后,她只能独自度过寒冷的冬天,这反映了她的命运的悲凉。全诗以细腻的笔触,展现了这位女性在艰难生活中所承受的苦楚和无奈。