泽国鸿雁集,衡门风雨深。
斋居抱行素,恻恻感秋吟。
久怀延陵风,高驾幸过临。
惠然襟期合,孰云旷难寻。
既洁樽中醪,载拂床上琴。
无言一会易,赖写千古心。
忆昔倾盖时,游集多朋簪。
临觞忽不乐,感旧复慨今。
盛时不重来,白发苦相侵。
斯文恐将坠,勖尔道自任。
三江多兰茝,地古饶云林。
跂望信修阻,尚忆金玉音。
注释:
泽国鸿雁集,衡门风雨深。
泽国:水边之地。鸿雁:大雁,这里代指朋友。
斋居抱行素,恻恻感秋吟。
斋居:隐居在家。行素:行为端正。
感秋吟:因感伤秋而吟诗。
久怀延陵风,高驾幸过临。
延陵:春秋时期吴国人的姓氏。
高驾:高贵的车驾。过:来访。
惠然襟期合,孰云旷难寻。
惠然:恩惠的样子。襟期:志趣。
曷云:何用说。旷难寻:遥远难以寻找。
既洁樽中醪,载拂床上琴。
既:已经。洁:洁净,这里指清冽如玉的酒。樽中醪:酒壶中的美酒。
载:携带。拂:抚摸。床上琴:琴放在床前。
无言一会易,赖写千古心。
会:会晤。易:容易。
赖:依靠。写:书写、记录。
此四句是说,虽然已经清冽如玉的美酒和琴都准备好了,但与先生会面却很难。但是,通过书信可以表达出对先生的深深思念之情,也可以把这份情感记录在纸上让后人传颂。
忆昔倾盖时,游集多朋簪。
倾盖:车马并排站立。
集:聚会、集会。
友朋簪:朋友们佩戴着发簪。簪:古代的一种饰品。
此四句是说,回想起当初一起驾车并行的时候,那时的朋友很多,大家都佩戴着发簪。
临觞忽不乐,感旧复慨今。
临觞:面对酒杯。觞:古代饮酒器具。
忽:忽然,突然。不乐:不高兴。
感旧:怀念过去的事情,指悼念故人。慨:感叹。今:现在。
盛时不重来,白发苦相侵。
盛时:鼎盛的时代。不重来:不会再次到来。
白发:年老的头发变白。苦相侵:辛苦地被侵蚀。
斯文恐将坠,勖尔道自任。
斯文:文化、道德。勖:勉励。
道自任:自己承担道义。自任:自己负责。
三江多兰茝,地古饶云林。
三江:长江下游一带地区。兰茝:香草。
云林:山间云雾弥漫的景象。
跂望信修阻,尚忆金玉音。
跂望:踮起脚盼望。信:确实。修:长久。
此四句是说,虽然希望修成正果,但道路漫长而艰辛,仍然记得先生的话语如同美妙的声音一样回荡在耳边。
赏析:
这首诗是写给一位名叫吴志孚的人的诗歌。诗人在诗中表达了对他的怀念之情,同时也抒发了他对人生无常的感慨。整首诗意境深远,语言优美,值得细细品味。