泽国鸿雁集,衡门风雨深。
斋居抱行素,恻恻感秋吟。
久怀延陵风,高驾幸过临。
惠然襟期合,孰云旷难寻。
既洁樽中醪,载拂床上琴。
无言一会易,赖写千古心。
忆昔倾盖时,游集多朋簪。
临觞忽不乐,感旧复慨今。
盛时不重来,白发苦相侵。
斯文恐将坠,勖尔道自任。
三江多兰茝,地古饶云林。
跂望信修阻,尚忆金玉音。

注释:

泽国鸿雁集,衡门风雨深。

泽国:水边之地。鸿雁:大雁,这里代指朋友。

斋居抱行素,恻恻感秋吟。

斋居:隐居在家。行素:行为端正。

感秋吟:因感伤秋而吟诗。

久怀延陵风,高驾幸过临。

延陵:春秋时期吴国人的姓氏。

高驾:高贵的车驾。过:来访。

惠然襟期合,孰云旷难寻。

惠然:恩惠的样子。襟期:志趣。

曷云:何用说。旷难寻:遥远难以寻找。

既洁樽中醪,载拂床上琴。

既:已经。洁:洁净,这里指清冽如玉的酒。樽中醪:酒壶中的美酒。

载:携带。拂:抚摸。床上琴:琴放在床前。

无言一会易,赖写千古心。

会:会晤。易:容易。

赖:依靠。写:书写、记录。

此四句是说,虽然已经清冽如玉的美酒和琴都准备好了,但与先生会面却很难。但是,通过书信可以表达出对先生的深深思念之情,也可以把这份情感记录在纸上让后人传颂。

忆昔倾盖时,游集多朋簪。

倾盖:车马并排站立。

集:聚会、集会。

友朋簪:朋友们佩戴着发簪。簪:古代的一种饰品。

此四句是说,回想起当初一起驾车并行的时候,那时的朋友很多,大家都佩戴着发簪。

临觞忽不乐,感旧复慨今。

临觞:面对酒杯。觞:古代饮酒器具。

忽:忽然,突然。不乐:不高兴。

感旧:怀念过去的事情,指悼念故人。慨:感叹。今:现在。

盛时不重来,白发苦相侵。

盛时:鼎盛的时代。不重来:不会再次到来。

白发:年老的头发变白。苦相侵:辛苦地被侵蚀。

斯文恐将坠,勖尔道自任。

斯文:文化、道德。勖:勉励。

道自任:自己承担道义。自任:自己负责。

三江多兰茝,地古饶云林。

三江:长江下游一带地区。兰茝:香草。

云林:山间云雾弥漫的景象。

跂望信修阻,尚忆金玉音。

跂望:踮起脚盼望。信:确实。修:长久。

此四句是说,虽然希望修成正果,但道路漫长而艰辛,仍然记得先生的话语如同美妙的声音一样回荡在耳边。

赏析:

这首诗是写给一位名叫吴志孚的人的诗歌。诗人在诗中表达了对他的怀念之情,同时也抒发了他对人生无常的感慨。整首诗意境深远,语言优美,值得细细品味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。