海东之,玉关之人奈子何!
一朝趋试当大廷,搜奇抉秘如悬河。
胸中二三策,发愤精研磨。
中山兔毫渴濡染,绿文臣研出大沱。
御卷足挥霍,如见山人泰华江之番。
紫髯长戟冻不折,浊流鼓枻冰峨峨。
得官固好好,东之情最真,遂使吾侬日相亲。
不夸文字雄,退与寒士相推尊。
淫哇郑卫非所云,阖闾城边种杨柳,柳江柳子子亦闻。
我有刻玉书,愿与穷朝昏。
子若修之可凌云,不废世间功与名。
况闻子弟功策勋,一门科第凡五人。
琼林之中翱且翔,如此文文而章章。
所以青城樵者有歌曰:海东之,兄弟三人如凤凰。
我歌曰:二雏亦复鸣朝阳。
再歌曰:二雏亦复鸣朝阳。

这首诗是唐代诗人韩愈创作的《送李愿归盘谷序》。下面是诗句的详细释义和译文:

  1. 海东之,玉关之人奈子何!
  • 注释:“玉关”指古代边关,这里代指李愿所在的地区。“奈子何”意为“你怎么办”。
  • 译文:海东之地(即李愿居住的地方),你又能如何呢?
  1. 一朝趋试当大廷,搜奇抉秘如悬河。
  • 注释:“趋试”指的是参加科举考试。“搜奇抉秘”形容搜索、发掘出新奇独特的见解。“如悬河”比喻像江河水一样滔滔不绝。
  • 译文:一旦你开始科举考试(赴考场),就像江河的水一样(源源不断)地展现出你的才智和见解。
  1. 胸中二三策,发愤精研磨。
  • 注释:在这里“二三策”可能是指两三个策略或建议。而“发愤”表示下定决心,下决心去做某件事。“精研磨”意味着精心磨砺,使技艺更加精湛。
  • 译文:你的心中已经有了几个策略(或者计划),下定决心去精心打磨和练习。
  1. 中山兔毫渴濡染,绿文臣研出大沱。
  • 注释:“中山兔毫”指的是用兔毛制成的毛笔。“渴濡染”形容非常需要,急切渴望使用毛笔。“绿文臣”可能是指擅长书写的人。“研出大沱”意味着写出了非常漂亮的文章,如同“大沱”(一种酒)。
  • 译文:迫切地渴望使用那支中山产的兔毛制作的毛笔(进行写作),最终写出了如此出色的文章。
  1. 御卷足挥霍,如见山人泰华江之番。
  • 注释:“御卷”可能是对皇帝诏书的称呼,“挥霍”形容随意挥洒、不受约束。“山人泰华江之番”可能是指某个地方的名字,与泰华江有关。
  • 译文:看着手中的诏书(或许有某种指令),我仿佛看到了一位山野之人(或说隐士),他在泰华江一带游玩、吟诗。
  1. 紫髯长戟冻不折,浊流鼓枻冰峨峨。
  • 注释:“紫髯”可能是指胡须颜色为紫色。“长戟”指长矛或戟。“鼓枻”指摇桨。“峨峨”形容山峰高耸的样子。
  • 译文:他(或许是一位将军、将领)的长戟(战矛)在冰雪中也不会折断,船上的鼓棹在寒冷的水面上划动,山峰高耸,巍然不动。
  1. 得官固好好,东之情最真,遂使吾侬日相亲。
  • 注释:“得官”指的是得到官职,“固好”表示非常好,值得珍惜。“东之情”指的是李愿对自己故乡的感情。“侬”是古汉语中的自称词,用于亲密无间的男女之间。
  • 译文:得到官职确实很不错,但对你来说,家乡的情感才是最真挚的,因此我们每天(与你)都感到亲近。
  1. 不夸文字雄,退与寒士相推尊。
  • 注释:“文字雄”指的是文章或言辞雄浑有力。“寒士”指出身贫寒的读书人,地位较低。“相推尊”意为互相推崇尊敬。
  • 译文:我不夸耀自己的文章多么雄浑有力(其实很谦虚),只是退让给那些出身低微、地位不高的读书人,让他们也能得到人们的尊重和认可。
  1. 淫哇郑卫非所云,阖闾城边种杨柳,柳江柳子子亦闻。
  • 注释:“淫哇郑卫”可能是指过于华丽的言辞和音乐,“阖闾城”指的是古时吴王阖闾建城的吴城。“杨柳”是一种植物,常见于中国古典诗词中,常被用来象征春天、美好时光等。“柳江柳子子”可能是一个地名或者人名,具体含义不详。
  • 译文:那些过于华丽(或者说过分)的言辞和音乐(不是我们所谈论的),就像阖闾城边的杨柳一样(它们在春风中摇曳生姿,美不胜收)。我知道柳江边上有个叫柳子的子(人)。
  1. 我有刻玉书,愿与穷朝昏。
  • 注释:这里的“刻玉书”可能是指精美的玉石雕刻而成的书籍,或者是用玉石制成的书签。“穷朝昏”意指从早到晚,不分昼夜。
  • 译文:我有一本精美的玉石雕刻的书籍,我愿意与你分享(共读),无论是白天还是夜晚,无论何时何地。
  1. 子若修之可凌云,不废世间功与名。
  • 注释:这句话的意思是如果你能够努力修行并取得成就,那么你的志向和理想就可以达到非常高的境界,不必在意世俗的成就和名声。“凌云”常用来比喻志向远大、超越常人。
  • 译文:如果你能够努力学习并取得成就(达到很高的境界),那么你就不必在意世俗的成就和名声(这些外在的东西)。
  1. 况闻子弟功策勋,一门科第凡五人。
  • 注释:“子弟”指的是家中的年轻一代。“功策勋”意指通过立功获得封赏。“一门科第凡五人”可能是指这一家族中有五个人通过了科举考试并获得了功名。
  • 译文:何况听说你的子弟们(年轻一代)通过立功获得了封赏(功勋),你们这一支(家族)中一共有五个人通过科举考试(获得了功名)。
  1. 琼林之中翱且翔,如此文文而章章。
  • 注释:“琼林”通常指的是皇家园林或者贵族聚集的地方。“翱且翔”形容飞翔的样子,这里比喻才思敏捷、才华横溢。“文文而章章”意指作品结构严谨、内容充实。
  • 译文:在那琼林之中自由飞翔,(你的文采和学识)如此优美、条理清晰(让人称赞)。
  1. 所以青城樵者有歌曰:海东之,兄弟三人如凤凰。
  • 注释:“青城樵者”可能是指居住在青城山的樵夫。“歌曰”表示他们唱的歌。“海东之,兄弟三人如凤凰”是一首表达祝愿的歌,意思是祝愿李愿和他的兄弟们能像凤凰一样高贵、和谐。
  • 译文:因此,住在青城山上的樵夫们都唱着这首歌:“海东之,兄弟三人如凤凰。”
  1. 我歌曰:二雏亦复鸣朝阳。
  • 注释:“二雏”可能是指李愿的两个弟弟或侄儿(年轻的一代)。“亦复鸣朝阳”意指他们也像朝阳一样(充满生机和活力)。
  • 译文:我也唱道:“你的两个年轻的兄弟(侄儿)也会像(新的一天的)朝阳一样(充满活力)。”
  1. 再歌曰:二雏亦复鸣朝阳。
  • 注释:“再歌”表示再次唱歌或重复歌唱。
  • 译文:我又唱道:“你的两个年轻的兄弟(侄儿)也会像(新的一天的)朝阳一样(充满活力)。”

这首诗整体上描绘了一幅美好的画面,表达了诗人对李愿及其家人的美好祝愿。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。