挂席春风任我之,鬓毛虽白气犹奇。
欲将碧落开成路,遂取黄河泻作辞。
槎到汉津须几日,桴乘沧海竟何时。
鹭身本有高飞具,也立汀洲有所思。
挂席
挂席春风任我之,鬓毛虽白气犹奇。
欲将碧落开成路,遂取黄河泻作辞。
槎到汉津须几日,桴乘沧海竟何时。
鹭身本有高飞具,也立汀洲有所思。
注释:
挂席:指船在江中航行时,把帆挂好。
鬓毛:指头发。
碧落:天空。
槎(chá):木筏或竹筏。
汉津:即今武汉汉阳区附近一带。
桴(fú):木筏或竹筏。
沧(cāng):大浪。
鹭(lù):水鸟。
赏析:
首联两句写诗人乘舟顺流而下,任凭春风拂动帆篷,心情舒畅无比。虽然已至老年,但依然心潮澎湃。颈联两句写诗人想开辟一条通往天地的大道,于是用黄河泻出的水来书写自己的辞志。尾联两句写诗人想乘上木筏或竹筏,从大海出发,去探寻未知的世界。尾联两句写诗人想乘上木筏或竹筏,从大海出发,去探寻未知的世界。
全诗以“挂席”为题,表现了诗人对自然的热爱和对生活的热情,展现了一种积极向上的人生态度。