解印行歌出将营,千军流泪共含情。
邹阳书上谁称屈,王粲才高赋谩成。
天连故国铜鱼远,霜落寒江白雁鸣。
自愧神交惊此别,不堪离恨更沾缨。
【注释】
- 解印:卸下官印;行歌:边走边唱歌。将营:军营。千军:指士兵。含情:流泪。
- 邹阳:西汉辞赋家,曾作《狱中上梁王书》,批评梁王不纳忠言。称屈:称赞自己像邹阳那样有才。徒:白白。
- 天连:天连远。铜鱼:古代传说用铜铸造的鱼形符信,用来传达皇帝的命令或诏书。故国:故乡。
- 霜落:秋霜已降。寒江:冷清的江河。白雁鸣:秋天大雁在江上哀鸣。
- 自愧神交:惭愧的是,彼此之间不能相见。此别:这次分别。沾缨:沾湿了帽缨。
【赏析】
这首七律是作者罢免官职回到高凉时所作,抒发了诗人与友人离别时的感慨和情怀。
首联“解印行歌出将营,千军流泪共含情。”写自己解印后,唱着歌离开军营,而士兵们都流泪,大家含情地送别。
颔联“邹阳书上谁称屈,王粲才高赋谩成。”写邹阳上书批评梁王不听忠言,结果被梁王杀害;自己的才学很高,但只能空发议论而无实际行动。
颈联“天连故国铜鱼远,霜落寒江白雁呜。”“天连故国”句意:家乡的天空连着故国的上空。“寒江”句意:寒气逼人的江河上有一群群的大雁在叫着。
尾联“自愧神交惊此别,不堪离恨更沾襟。”写自己因与朋友离别而感到羞愧不安,因为无法忍受这种离别之苦。
全诗以解印为题,通过描写自己与故友离别的情景,抒发了诗人对友人的思念之情以及对自己无能为力的无奈之感。