江云渭树各西东,尺素无因寄便风。
好在折梅如见忆,一枝休惜寄关中。
注释:
惆怅词
江云渭树各西东,尺素无因寄便风。
好在折梅如见忆,一枝休惜寄关中。
译文
在长安,你我分别,我思念你。
我思念你就像思念折下的梅花一样,不要舍不得,给我寄来关中的一枝吧!
赏析:
这是一首表达对朋友思念的诗,诗人通过描绘自然景物,表达了自己的思友之情。
“惆怅词”三字为全诗定调,点出了诗人此时的心境,是愁绪满怀,百感交集。“江云渭树各西东”,这句的意思是说,江边白云和渭水边上的树木各自朝向西边或者东边,形象地描绘了两地分离的景象。诗人在这里使用了对比手法,将江边的白云和渭水的树木都指向了不同的方向,暗示了他们分别的方向和心情。
“尺素无因寄便风”,这句的意思是说,因为书信不能随风飘送,所以无法把思念传达给对方。这里的“尺素”指的是书信,“便风”则是指随风飘送。诗人用“无因”和“便风”这两个词语来表达自己无法传递思念的痛苦。
“好在折梅如见忆,一枝休惜寄关中”,这句的意思是说,好在我们可以折下梅花来寄托思念之情,不要舍不得,给我寄来关中的一枝吧!这里的“好在”表示庆幸,“折梅如见忆”则是说可以借助折下的梅花来表达自己的思念之情。而最后一句“休惜寄关中”则是说不要舍不得,给我寄来关中的一枝吧!这两句诗人表达了自己对朋友的深情厚意,也体现了他的豁达和大度。
整首诗情感真挚,语言简练,通过对自然景色的描绘,表达了诗人对朋友的思念之情。同时,诗人还通过对比手法、反问句等修辞手法,使得诗歌更加富有感染力。