东篱谁解惜芬芳,花未残时节未霜。
珍重樽前论花品,行台今日有苏黄。
【注释】
东篱:指陶渊明《饮酒》诗中的“采菊东篱下,悠然见南山”。
谁解:谁又能理解。
惜:怜爱。
花未残:花还未凋谢。
时节:时令。
霜:霜降。
珍重:重视、珍惜。
樽前:酒杯前。
论:品评。
行台:即尚书省,古代官署名称。
苏黄:苏轼的字。苏轼曾任翰林学士、制置使、参知政事等职,曾出为杭州、颍州、徐州、定州等地长官,后还朝任翰林学士、礼部尚书等职。
【译文】
谁能理解这东篱下的菊花,是什么时候开得最美丽?它还没有凋谢时,时令还未到霜降的时候。
请你们在酒杯前面认真品评,今天有谁能够比得上苏轼的品格和文才?
【赏析】
而以咏菊起兴,先从陶潜说起,赞美了东篱下的菊花,接着又以苏东坡自比,表达了他与友人同赏菊花的喜悦心情;最后又用“苏黄”点题。全诗语言流畅自然,情真意切。