枯桑叫号朔风急,贺兰山色朝来失。
我马冲寒势欲僵,飞雪漫天大于席。
野狐径渡河冰合,冰刃着人如剑斫。
莫讶征夫多指落,见说寒林冻杀雀。
注释:
- 枯桑叫号朔风急,贺兰山色朝来失。
- 枯桑叫号:描述了枯死的桑树在朔风中发出的声音,增添了一种凄凉的氛围。
- 朔风:北方的寒风。
- 贺兰山色:指贺兰山的景色。
- 朝来失:早晨时景色似乎失去了原有的色彩或状态。
- 我马冲寒势欲僵,飞雪漫天大于席。
- 我马:指骑马的人。
- 冲寒:面对寒冷。
- 势欲僵:形容马匹因为寒冷而几乎要僵硬了。
- 飞雪:形容雪花飘落得非常快,如同在空中飞舞。
- 漫天大于席:形容雪花覆盖的范围之大,好像天空中的一片大毯子。
- 野狐径渡河冰合,冰刃着人如剑斫。
- 野狐径渡:野外的小径上结满了冰。
- 冰合:冰层融化后形成了水流,使得路径变得难以通行。
- 冰刃:比喻冰的锋利,像刀刃一样可以割伤人。
- 如剑斫:形容冰的坚硬和锋利,就像刀剑一样可以砍断物体。
- 莫讶征夫多指落,见说寒林冻杀雀。
- 莫讶征夫:不要惊讶于行军途中的士兵手指冻伤。
- 多指落:很多士兵的手指都冻伤掉了。
- 见说寒林冻杀雀:据说寒冷的树林里连小鸟也冻死了。
译文:
枯桑在朔风中发出叫声,贺兰山的颜色在清晨显得黯淡。
我马在严寒中几乎要失去行动的能力,漫天的飞雪比席子还大。
野外的小径上有冰流,冰面锋利如同利刃切过,不要惊讶于行军途中的士兵手指冻伤。
据说寒冷的树林里连小鸟也冻死了。
赏析:
这首诗通过对自然景象的描绘,传达了诗人对冬日严寒的感受和体验。首句通过描写枯桑在朔风中的叫声和贺兰山颜色的变化,为读者营造了一种冷清、凄凉的氛围。接着三句进一步描绘了天气的严寒,马匹和人的艰难状况,以及雪花的壮观。最后两句表达了对行军士兵的同情,同时也暗示了自然界的残酷。整体而言,这首诗语言简练、生动,成功地传达了冬日的寒冷和艰苦。