古县垂新柳,独吟酬好春。
琴清山在眼,花碧酒随人。
柰此河阳少,曾于汉署亲。
邮筒定不惜,有句念沉沦。
答殷伊阳见寄
古县垂新柳,独吟酬好春。
琴清山在眼,花碧酒随人。
柰此河阳少,曾于汉署亲。
邮筒定不惜,有句念沉沦。
注释:
古县:指古代的县城,这里借指诗人所在的城市。
垂:垂下、飘荡的样子。
新柳:刚发芽的柳树。
独吟酬好春:独自吟诗以酬答春天的美好。
弦清:弹拨乐器的声音清脆悦耳。
山在眼:形容山仿佛就在自己的眼前。
花碧:花色如碧玉般鲜艳。
酒随人:酒随着人们一同飘散。
柰:无奈,无奈何。
河阳:地名,位于今河南洛阳市东面。
曾于汉署亲:曾经与汉代的官府有过亲密接触。
邮筒:用来传递信件或包裹的一种容器。
译文:
在古代县城中新柳垂挂,我独自吟唱赞美美好的春天。
弹着清脆的琴声,仿佛可以看到山峦在眼前浮现,花朵颜色鲜艳如同碧玉。
如今我身处河阳却感觉孤单,曾经与汉代官府亲近过。
即使如此,我也不在乎,因为我相信总有一天我会有所作为,像古人一样留下不朽的篇章。
赏析:
这首诗是诗人对春天的赞美之情的抒发。诗人通过对春天景色的描绘,表达了自己对生活的热爱和对未来的期望。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的生活气息和人文情怀。