一出太湖口,芙蓉万叠斜。
飞来天外翠,散作镜中霞。
之子梅溪至,相逢渔父家。
包山有禅客,招手人寒花。
胥口逢梅里诸子
胥口:古地名,今属江苏省。指诗人与梅里诸子的相逢之地。
梅里:地名,在今浙江省境内。
诸子:这里指梅里的一群年轻人。
译文:一出太湖口,看到芙蓉万叠斜。
注释:胥口:古地名,今属江苏省。指诗人与梅里诸子的相逢之地。梅里:地名,在今浙江省境内。指梅里的一群年轻人。
飞来天外翠,散作镜中霞
译文:飘来天上的青翠,化作镜中的彩霞。
注释:飞来:随风而来。天外翠:指天上的青翠。散作:散落。镜中霞:指镜中的彩霞。
之子梅溪至,相逢渔父家
译文:你从梅溪走来,我们相逢在渔父家中。
注释:之子:你的。梅溪:梅里溪水。
译文:你从梅溪走来,我们相逢在渔父家中。
译文:你从梅溪走来,我们相逢在渔父家中。
包山有禅客,招手人寒花
译文:山腰有个修行的僧人,招呼着人们欣赏那寒冷的花。
注释:包山:山上有寺庙的地方。禅客:修道僧人。寒花:冷清的花朵。
赏析:这是一首写景抒情之作。诗人以简洁明快的笔墨,描绘了一幅清新秀美的江南山水画卷,表达了与友人相聚的喜悦之情。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的愉悦。