麋酒寒难醉,驼鞍暖易眠。
呼鹰来口外,贩马向关前。
草带霜花白,冰合日色妍。
流萤当昼出,惨澹战场边。
【注释】
北边:指北方。
偶忆:偶尔思念。
有作:即《有作》,诗篇。
麋酒:用麋鹿的角煮成的酒,味道醇厚。
驼鞍:骆驼背上所挂的鞍子,这里指骆驼。
贩马:赶着马儿去市场卖。
草带霜花白:形容草原上霜花像白色布带一样。
冰合日色妍:太阳照在冰上,使阳光的颜色更加艳丽。
流萤:指飞虫,如萤火虫,在夜里发光。
惨澹:形容凄凉、萧条。
战场边:指战场上。
【赏析】
这首诗是诗人怀念旧游所作。开头四句回忆了当年骑马奔驰于塞北的情景。诗人说“麋酒寒难醉”,是因为喝的是麋鹿角泡制的酒,而“驼鞍暖易眠”则是因为骑的是骆驼,既暖和又舒服。接着四句写诗人来到边境,准备到关前赶集贩卖马匹。“呼鹰来口外,贩马向关前”两句写出了当时的繁忙景象,同时也反映了战争给人民带来的苦难。后两句写诗人看到雪中草场,想起战场上的景象,表达了诗人对战事的忧虑之情。整首诗语言简洁,意境开阔,情感真挚,是一首很有感染力的优秀作品。