峡口苦风浪,维舟日未曛。
松声浮古寺,石气结寒云。
山束三江小,沙回一水分。
思家愁不寐,竟夕戍歌闻。

端州道中

注释:

  • 峡口:指端州的山峡。
  • 维舟:在船上。
  • 日未曛(xūn昏):天还未全黑。
  • 松声浮古寺:松树的风声飘动着古老的寺庙。
  • 石气结寒云:石头的气息凝结成寒冷的云。
  • 沙回一水分:沙洲退回到河流中,水流分开。
  • 思家愁不寐(mèi寐):思念家乡而睡不着觉。
  • 戍歌闻:听到戍楼中的歌声。

译文:
山峡的出口处苦于狂风恶浪,我停船的日子还没有黄昏。
松林传来阵阵风声,仿佛是古老的寺庙。
石头的气息凝结成了寒冷的云层,山峦像三江一样束紧。
河滩上的沙子退回到河里,河水分成了两条流路。
思念家乡让我无法入眠,整个夜晚我都听到了戍楼上的歌声。

赏析:
此诗描写了诗人在端州(今广东省肇庆市)的山峡中乘船旅行时的情景和感受。首联“峡口苦风浪,维舟日未曛”点明诗人所处的环境,峡口之地风浪汹涌,诗人选择在这里停留,等待夜晚的来临,以躲避恶劣天气。颔联“松声浮古寺,石气结寒云”描绘了松林和古寺的景色,松树随风发出沙沙的声音,仿佛是在诉说着古寺的悠久历史;而石头则散发出寒冷的气息,凝结为云,增添了几分幽静与神秘感。颈联“山束三江小,沙回一水分”进一步描绘了山体对河流的影响,山势如三江般汇聚,使得原本宽阔的河道变得狭窄;而沙洲则随着水流的变化而移动,形成了独特的自然景观。尾联“思家愁不寐,竟夕戍歌闻”表达了诗人因思乡而失眠,以至于整夜都在倾听戍楼中传出的歌声。整首诗通过描绘自然景观和人物情感,展现了诗人身处异地时的孤独与思念之情,以及他对家乡的深深眷恋。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。