嗟君提铁骑,汗血洒穷边。
力尽凌河战,身归大窖眠。
苏卿心贯日,卫律罪通天。
稿葬阴山道,单于亦尔怜。
【注释】
吊张副使春:吊,吊唁,慰问;张副使,指张掖郡守张掖县(今甘肃省张掖市)令张掖。春,即春申君,战国时期著名政治家、外交家。张春,是当时著名的将领和战将,以勇猛善战著称。
嗟:叹词。
铁骑:指骑兵。
汗血:古代良马名,产自西域,毛色如霜雪,能日行千里。
提:率领。
凌:侵犯。
河:黄河。
大窖眠:即“大窖”,即“大牢”(dàláo),指刑场或监狱。
苏卿:即苏武,汉武帝时大臣,因被匈奴扣留而投降,后被放回汉朝,但已年迈,身体衰弱。
贯日:形容其忠心耿耿。
卫律:即赵信,汉武帝时期的一位官员,因与匈奴勾结而被处死。
罪通天:指罪大恶极。
稿葬:草草埋葬。
阴山道:指通往北方的大道。
单于:匈奴首领,这里泛指匈奴。
怜:怜悯。
【赏析】
这首诗写吊张掖太守张春的。诗人对张春的遭遇表示惋惜之情。全诗四句,每句七个字,节奏匀称,音调和谐流畅。
“嗟君提铁骑”二句,写张春为国征战的豪情壮志及不幸的命运。“提铁骑”三字,写出了张春身经百战,英勇善战的形象。“汗血洒穷边”一句,则写出了张春驰骋疆场,为国捐躯的悲壮情景。“力尽凌河战”二句,写张春力竭而归的情景。“凌河战”三字,描绘出一幅将士浴血奋战的场面。“身归大窖眠”一句,则描绘出了张春壮志未酬、功业未建而归隐山林的凄凉景象。“苏卿心贯日”一句,赞颂了张春忠贞不屈、赤胆忠心的精神。“卫律罪通天”一句,则揭露了张春因得罪权贵、遭人陷害而死的事实。“稿葬阴山道”一句,表达了诗人对张春的同情与哀悼。“单于亦尔怜”一句,既表达了对张春的同情,也表达了对匈奴统治者的不满。
此诗以吊唁张春为引子,抒发了对张春的怀念之情。全诗语言简练、意境深远,既有对张春英勇善战、忠诚报国的赞美之情,又对张春不幸的命运表示了惋惜与同情之情。