爱尔增城柚,黄时及大冬。
霜多催熟早,雨少使香浓。
就树须亲摘,成林即素封。
畏寒吾不食,持作玉盘供。
【注释】
增城:即今广东新会。爱尔:即《诗经·卫风》中的“爱而不见,搔首踟蹰”,这里指爱而不得见。
黄时:秋天。大冬:冬天。催熟早:霜降后,果实成熟较快。雨少:天少雨,土壤干燥。香浓:柚子香味浓郁。就树:采摘。成林:长成的树木,比喻成熟的果实。素封:指富有。
畏寒:怕冷。不食:不吃。持作:拿它当……玉盘供:把柚子放在盘子里招待客人。
【译文】
我喜爱你的爱而不得见的增城柚,在秋天黄时和冬天大冬时成熟得特别快。
霜多催熟得快,雨少使香气更浓郁。
要吃就要亲自到树上摘,成了一片树林,自然就是富翁了。
怕冷我不吃柚子,把它当作玉盘来供奉。
【赏析】
这首诗是作者从友人六叔那里得到香柚后写的一首咏物诗。诗人先描绘出自己对这香柚的喜爱之情,然后写这香柚的特点:在秋天黄时和冬天大冬时成熟得特别快,霜多催熟得快,雨少使香气更浓郁。最后写自己对这香柚的看法:要吃就要亲自到树上摘,成了一片树林,自然就是富翁了。不怕冷,不吃柚子。最后用“持作玉盘供”来表达对朋友的感激之情。