南望是辽东,穹庐接混同。
雕翎铺屋白,马乳点茶红。
夜夜哀笳里,年年大帐中。
诗篇传种落,尽道汉儿工。
【注释】
①穹庐:古代蒙古人居住的帐篷,这里指蒙古族。②雕翎:用鸟羽或禽鸟的羽毛制成的装饰品。③种落:部落。④尽道:都说。
译文
南望是辽东,蒙古包连混同。
雕翎铺屋白,马乳点茶红。
夜夜哀笳里,年年大帐中。
诗篇传种落,尽道汉儿工。
赏析:
《读吴汉槎秋笳集有作》,此为七言律诗形式。
首联“南望是辽东,穹庐接混同”,写诗人在遥望辽地时所见到的景象。诗人站在山岭上远眺辽东地区,看到那连绵不断的蒙古族毡帐和混同(混同为古地名)相接,不禁为之感慨万分,心中涌起了强烈的情感。
颔联“雕翎铺屋白,马乳点茶红”,描写了蒙古包的外装饰,雕翎铺屋顶白,马乳点茶壶红,画面生动而富有色彩。
颈联“夜夜哀笳里,年年大帐中”,描绘了蒙古族人的生活情景,他们日夜吹着悲伤的长调,生活在大帐中。
尾联“诗篇传种落,尽道汉儿工”,表达了诗人对蒙古族人民文化生活的赞美之情。诗人称赞他们用诗篇传播自己的文化,充分体现了汉族人的才智与技艺。
整首诗通过细腻的描绘和深情的表达,展现了蒙古族人民的生活方式和文化特点,表达了诗人对草原民族的赞美之情。