客游虽寂寞,得尽故人欢。
吾道同黄菊,相期保岁寒。
楚人哀怨善,荆国水云宽。
渔父知君者,长吟向钓竿。

【注释】

客:指李缓山。楚:指楚国。

黄菊:菊花,古人常以它喻高洁的人格。

同:相同。

荆人:指楚国人。水云:比喻宽广的胸怀。

渔父:渔夫,这里指李缓山。知君者:了解你的渔父。

吟:咏叹。

【赏析】

此诗是一首送别诗。首联写送别时的感慨;颔联写与友人的志向相合;颈联写对友人的赞赏和祝福;尾联写朋友的高尚品德。整首诗语言流畅自然,意境深远。

【译文】

虽然你客居他乡,生活寂寞,但能尽情尽兴地享受故人的友情。

我们志同道合,就像这秋天的菊花一样,互相勉励,坚守节操。

楚人有哀怨之情,心地善良,待人宽厚;

楚国国君有远大的志向,胸怀宽广。

像你这样的朋友,只有渔父才能理解你;

他会在钓鱼的时候,不断地吟哦着诗句向你表示敬慕。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。