客游虽寂寞,得尽故人欢。
吾道同黄菊,相期保岁寒。
楚人哀怨善,荆国水云宽。
渔父知君者,长吟向钓竿。
【注释】
客:指李缓山。楚:指楚国。
黄菊:菊花,古人常以它喻高洁的人格。
同:相同。
荆人:指楚国人。水云:比喻宽广的胸怀。
渔父:渔夫,这里指李缓山。知君者:了解你的渔父。
吟:咏叹。
【赏析】
此诗是一首送别诗。首联写送别时的感慨;颔联写与友人的志向相合;颈联写对友人的赞赏和祝福;尾联写朋友的高尚品德。整首诗语言流畅自然,意境深远。
【译文】
虽然你客居他乡,生活寂寞,但能尽情尽兴地享受故人的友情。
我们志同道合,就像这秋天的菊花一样,互相勉励,坚守节操。
楚人有哀怨之情,心地善良,待人宽厚;
楚国国君有远大的志向,胸怀宽广。
像你这样的朋友,只有渔父才能理解你;
他会在钓鱼的时候,不断地吟哦着诗句向你表示敬慕。