江山故宅一丹丘,手泽萧森古木秋。
放逐若非同澧浦,文章争得老罗浮。
虹桥已为灵妃作,玉带还因老宿留。
香火有君禅寂在,不愁无地挹风流。

【注释】

江山:指国事。故宅:旧居,即故居。丹丘:仙人居住的地方,也指仙境。手泽:指遗物、遗留下来的痕迹。萧森:幽深寂静的样子。放逐若非同澧浦:如果放逐不是像陶渊明那样到湖南的澧水旁去隐居的话。文章:指文章才能和学问。争得:怎么能得到。虹桥:指桥的美,也借指美好的环境。灵妃:唐玄宗的宠妃杨贵妃,这里指代皇帝。玉带:指官衔或地位。因老宿留:因老舍而留下。香火:佛教用语,指寺庙中烧香拜佛的人。禅寂:指禅宗的清静寂寞。挹:舀取。风流:文采风流,才气横溢。

【赏析】

此诗首联“江山故宅一丹丘,手泽萧森古木秋”,是说作者曾在这里做过官,现在却成了荒郊僻野,但那曾经留下的遗迹依然清晰可辨。“放逐若非同澧浦,文章争得老罗浮”,是说自己被贬谪,如果不是到澧浦那样的荒远之地,哪里能写出如此精彩的文章?“虹桥已为灵妃作,玉带还因老宿留”,是说如今这里的美景已经变成了帝王的游乐之地,那些曾经陪伴过作者度过美好时光的老舍们也被赶走了。颔联两句是说,作者在流放地虽然处境险恶,但却能够写出流传后世的文章,这难道不值得庆幸吗?(《全唐诗》卷八百八十七)尾联两句是说自己虽然身处荒僻之地,但却仍然能够保持自己的清雅情趣,不会因为流放而变得粗俗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。