蛮瓜争络树,梨实共垂垂。
未忍除花架,霜风任倒吹。
诗句翻译:
”`蛮瓜争络树,梨实共垂垂。
未忍除花架,霜风任倒吹。
注释:
- 蛮瓜:指各种瓜果相互缠绕在树上,争奇斗艳。
- 梨实:指梨的果实,下垂着。
- 未忍:不忍的意思,形容舍不得。
- 除:拆除。
- 花架:用来支撑或装饰花朵的花架。
- 霜风:寒冷的风。
- 任:任由,放任。
- 倒吹:风吹过来的方向与平时相反。
赏析:
此诗描绘了一幅秋天的景象,通过对比和拟人手法,形象地展现了瓜果与树木、果实与枝叶之间的互动关系。诗中“蛮瓜争络树”以瓜果之繁,映衬了秋日硕果累累的自然景象,而“梨实共垂垂”则通过梨子的垂挂,表达了丰收的季节里果实累累的喜悦。诗人用“未忍除花架”表达了对自然之美的留恋之情,同时也透露出一种无奈的情绪——尽管不忍破坏这和谐的景致,但寒风却毫不留情地将这一切摧毁。最后一句“霜风任倒吹”,更是将自然的无常与无情展现无遗,仿佛是对自然界不可抗拒的力量的一种无奈妥协。整首诗歌不仅生动地描绘了秋天的自然美景,更通过细腻的情感刻画,传达出诗人对自然与生活的深切感悟。