不见园中树,花开只在枝。
枝间结红豆,一子一相思。

【注释】

园:花园。

红豆:一种小豆植物,种子为红色。

一子:一个果实。

相思:想念对方。

【赏析】

这是一首咏物诗。全诗以“树”和“花”为线索来写红豆,用“不见园中树”、“花开只在枝”来写花;用“一子一相思”“结红豆”、“一枝结子”来写树与红小豆的关系。

此诗的构思十分巧妙,它以园中的花和树为描写对象,把诗人的情思寄于对自然景物的形象描绘之中,使诗篇具有一种天然浑成之美。

“不见园中树”,是说看不见园中的树木。因为诗人的心上人已离开,所以他看不到她所喜爱的树木了。这一层意思看似平常,却包含着丰富的情感内容:一方面表现了诗人对心上人的深深怀念;另一方面也透露出他对现实生活的一种厌倦感伤情绪。

“花开只在枝”,意思是说,只有花朵在树枝上开放着,而树上的树却不见了。诗人运用了夸张的修辞手法,来强调他因心上人的离去而感到的孤独、寂寞之感。

“结红豆”,是说红豆已经结成了红色的果子。这一句诗的意思是说,心上人的思念之情如同这些红色的红豆一样深深地扎根在他的心中,永远都不会消失。

“一子一相思”一句,意思是说,每一颗红豆都代表着一份相思之情。诗人用这种夸张的手法来表现他对心上人的深切思念,表达了他对这份感情的珍视与执着。

【译文】

再也看不见园中那棵大树了,

花儿盛开只在树枝上。

树枝间结出了红豆,

一颗颗红豆代表深深的相思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。