万树青枫屋一间,桐花白遍路旁山。
行人歇马眠春草,看尽徭姬大耳环。
【注释】
万树青枫:万树都是青枫。
桐花:指桐树。
徭姬:古代的奴隶,此处泛指民间女子。
大耳环:形容女子耳朵上的大环形饰品。
【译文】
青枫树下万棵,只有一间茅屋;
桐花铺满道旁山野。
行人歇马春草中休息,
看尽民间女子大耳环。
【赏析】
这首诗写于作者经过一个荒凉的乡村时。首句“万树青枫”描绘了一幅萧瑟的秋色图,次句“桐花白遍路旁”,则又展示了一片苍翠欲滴的原野,两幅图画形成了鲜明的对比。三、四两句是全诗的重点,诗人由眼前的景象想到过去的历史,联想到那些被压迫的劳动者和她们的命运。“徭姬”一词,即“劳役之女”,这里用来形容劳动人民。“大耳环”是古代贫苦人家妇女常用的一种耳饰,其造型与颜色往往反映了她们的经济条件和文化水平。诗人在看到这些耳饰之后,不禁感慨万千,对劳动人民的遭遇充满了同情。