为客相传在豫章,雷轰诸葛读书床。
高人岂可驯龙性,归卧林丘策最长。
注释:
- 为客:《诗经·小雅·鹤鸣》中的“为客”一词,原意是说某人作为客人。此处可能表示诗人以客的身份来到豫章这个地方。
- 相传:指流传下来的说法或故事。
- 雷轰诸葛读书床:诸葛亮在隆中时,有一座草屋,屋旁有一口深井。他在井上建了一台木牛流马,用来运水。他经常在草屋中读书、吟诗、弹琴,有时甚至会弹到月亮出来,而他的草屋也因为被雷声轰响而得名。
- 高人:指具有高尚品德的人。
- 驯龙性:驯服龙的本性,比喻驯服自己的野心或者欲望。
- 归卧林丘策最长:回到山林中休息,用最合适的策略来处理问题。这里的“策”是指策略或计谋。
赏析:
这首诗描绘了一个以宾客身份来到某地,并在那里度过了一段时间的情景。诗人通过描述自己与当地的一些历史人物和事件的联系,表达了他对这个地方的深厚情感。同时,他也展现了自己的高风亮节,不愿被外界诱惑所左右。最后,他表达了自己想要回归山林的愿望,用最适合的策略来处理问题的决心。