山木歌残不自持,情深重使越人悲。
天南自此多连理,细叶榕阴满水湄。
这首诗的原文是:
观彭子与苏子别有作
山木歌残不自持,情深重使越人悲。
天南自此多连理,细叶榕阴满水湄。
译文是:
山木歌声渐渐停歇,我无法自我控制,深深的感情让人悲伤。
从现在开始,南方将多出连理枝,细小的叶子在榕树下荫凉的水边。
注释如下:
山木歌残不自持:山木是指山中的树木,歌残是不完整的歌曲,不自持是说无法自我控制,即情不自禁的意思。这句话的意思是,因为山中树木的歌声已经停止,我无法自我控制,所以深深地感到悲伤。
情深重使越人悲:情深是指深深的情感,重使使人悲伤。这句话的意思是,由于深深的情感,使得越人(古代中国南方的少数民族)感到悲伤。
天南自此多连理:天南是指南方的天空,多连理是形容树上的树枝像连在一起一样,这里比喻南方将会有很多连理枝。这句话的意思是,从现在开始,南方将会有很多连理枝。
细叶榕阴满水湄:细叶是细小的树叶,榕阴是榕树的荫凉,满水湄是满河的水边。这句话的意思是,细小的树叶在榕树的荫凉下覆盖了满河的水边。