时至真如有物催,冥鸿天际去还来。
且拚身似随阳鸟,已觉心同候管灰。
南酒会浇坟上土,微阳温养腊前梅。
重关谨闭非无策,常笑猩猩误举杯。
小至四首:
时至真如有物催,冥鸿天际去还来。
且拚身似随阳鸟,已觉心同候管灰。
南酒会浇坟上土,微阳温养腊前梅。
重关谨闭非无策,常笑猩猩误举杯。
注释:
时至真如有物催,冥鸿天际去还来。
——时光流逝如流水,岁月匆匆,恍若冥冥之中有某种力量催促着一切。就像那高飞的鸿雁,时而翱翔天际,时而归来栖息,仿佛在诉说着人生的无常与变迁。
且拚身似随阳鸟,已觉心同候管灰。
——我愿追随那阳光下飞翔的鸟儿,忘却尘世的羁绊和烦恼。我的心早已如同那被风吹散的候鸟羽毛,消散在无尽的天空中。
南酒会浇坟上土,微阳温养腊前梅。
——南边的酒香能够洗净墓前的泥土,微暖的春阳也能滋养那腊月前的梅花。
重关谨闭非无策,常笑猩猩误举杯。
——紧紧关闭门户并非是没有策略之举,但我常常嘲笑那些像猩猩一样盲目饮酒的人。