文饮樽频阁,清谈语不哗。
高楼传戍鼓,瑶席散灯花。
寒日他乡梦,春风海上槎。
萍蓬无定所,相忆又天涯。
诗句
第一首:
文饮樽频阁,清谈语不哗。
高楼传戍鼓,瑶席散灯花。
寒日他乡梦,春风海上槎。
萍蓬无定所,相忆又天涯。
第二首:
夜宴话别离,月华如水银。
玉琴弹未央,金樽倒复春。
星河长似箭,风烛短如尘。
相思寄何方,泪滴满衣襟。
译文
第一首译文:
在月光下,我们共饮美酒,畅谈人生哲理。
在高楼之上,可以听到远处传来的戍卫军鼓声。
宴会结束后,灯光如同散落的灯花一般消散。
在这寒冷的异乡之夜,我常常做着关于故乡的梦。
春天来临,我在海上漂泊,思念着亲人。
我的居所像漂浮的浮萍一样没有固定的所在,只能相望又远在天涯。
第二首译文:
夜晚我们在一起饮酒作乐,告别的话语充满了不舍。
月亮的光芒如同银色的水流洒满大地,让人心旷神怡。
玉制的琴弦弹奏出的旋律悠扬动听,仿佛在向天空倾倒着美酒。
星星划过夜空,就像箭矢般迅速,时间也过得飞快,转眼间已是深夜。
蜡烛燃烧的时间虽然短暂,却照亮了整个房间,象征着生命的脆弱却又美丽。
无尽的相思之情寄托于何处?只能让泪水湿润衣襟。