海上旌旗满,人间令节临。
乱离天不顾,樽酒我何心。
井邑炎烟遍,村墟杀气深。
逃移思骨肉,何处觅来音。
诗句释义及赏析#### 城卜值重午
- 城:指城市,这里特指某座城市。
- 卜值:占卜日期。“重午”通常指农历的五月五日,也称作端午,因为这一天是一年中阳气最盛的时候,同时也是民间认为驱邪避毒的日子,有吃粽子、赛龙舟等习俗。
- 何心:无心,无兴趣。
译文
在城市的占卜中,我恰好遇到了端午节这个重要日子。
海上旌旗满
- 旌旗:飘扬的旗帜,这里泛指军旗。
- 满:充满、遍布。
译文
海上旌旗随风飘扬,到处充满了节日的气氛。
人间令节临
- 令节:美好而值得庆祝的时节,通常指重要的节庆。
- 临:来到、到来。
译文
虽然身处战乱之中,但人间仍然迎来了一个美好的节令——端午节。
乱离天不顾
- 乱离:动乱、分离。
- 天不顾:天地不关心人间的纷扰和苦难。
译文
在这战乱和别离的日子里,天地似乎并不关心我们这些生灵的哀愁与困苦。
樽酒我何心
- 樽:古代酒器,这里指饮酒用的容器。
- 何心:为何要这样做?
- 樽酒:即饮宴,这里指饮酒聚会。
- 来音:消息、讯息。
- 来音安在:意思是说,即使身处困境或流离失所,依然期待有人能给我带来一些好消息。
- 安在:何处。
译文
即便我在这里举杯饮酒,心中也并不感到快乐,因为我渴望听到一些来自远方的消息或亲人的消息。
井邑炎烟遍
- 井邑:古代城市或乡村。
- 炎烟:炎热的气息。
- 遍:弥漫、覆盖。
译文
尽管家乡的炎热气息弥漫开来,但我仍希望能找到一丝家乡的消息或亲人的消息。
村墟杀气深
- 村墟:农村的集市。
- 杀气:战争或其他暴力行为带来的恐怖气氛。
- 深:浓厚、深入。
译文
即使村庄集市中弥漫着深深的恐惧和不安,我也希望能够找到一丝和平的消息。
逃移思骨肉
- 逃移:流亡、迁移。
- 思”骨肉”:思念家中的亲人。
- 骨肉:这里指亲骨肉,即自己的父母兄弟。
译文
在这流离失所的时刻,我不禁思念起家中的亲人,他们对我来说是多么的重要。
何处觅来音
- 何处:在哪里?
- 觅:寻找、寻求。
- 来音:消息,此处指亲人的消息。
- 安在:何处。
译文
在这动荡不安的世界中,我究竟该去哪里寻找那些关于家的消息或亲人的消息呢?