凌晨策路向苍冥,松霭飞烟露草零。
晓色初迎千涧白,征衣遥拂万峰青。
水方划地分江海,山复摩穹别赣汀。
安得身如赤熛怒,南天长有白云扃。
【诗句释义】
- 过汀岭:经过汀州(今福建龙岩)。
- 凌晨策路向苍冥:在凌晨时分,策马沿着苍茫的山岭行进。苍冥,指辽阔的天空。
- 松霭飞烟露草零:松林中的雾气飘散如烟雾,露珠落在草地上。霭,指雾气;烟,指云气;露,指水珠或霜。
- 晓色初迎千涧白:清晨的阳光迎接着千条溪流的白色水面。晓色,指晨光;千涧,指许多溪流。
- 征衣遥拂万峰青:征衣被风吹得远远地拂过万座山峰的青翠。征衣,指旅途中的衣物;万峰,指许多山峰。
- 水方划地分江海:水面刚刚将大地分成了江、海两片。画地,指分割土地。
- 山复摩穹别赣汀:群山再次高耸入云,与赣州的汀田相区别。摩穹,指高耸入云;赣汀,指赣州一带的平原地带。
- 安得身如赤熛怒:如何能够像火一样燃烧,表现出强烈的愤怒之情?赤熛,形容火焰炽烈的样子;怒,指愤怒。
- 南天长有白云扃:南方的天空中常常有白云缭绕。扃,指门上插销或闩。
【译文】
清晨,我骑马沿着苍茫山岭前行。
松林里的雾气飘散如烟雾,露水落在草地上晶莹闪亮。
清晨的阳光迎接着千条溪流的白色水面,
旅途中的衣物被风吹得远远地拂过万座山峰的青色。
水面刚刚将大地分成了江、海两片,
群山再次高耸入云,与赣州的汀田相区别。
如何能够像火一样燃烧,表现出强烈的愤怒之情?
南方的天空中常常有白云缭绕。