衣带燕齐百事同,微差物候共尘风。
春光有限难疏放,野色无边自塞充。
四望独疑山水尽,孤心双系日云中。
便劳烟景长为伴,同入金台上苑东。
这首诗的译文是:初十日早晨,我渡黄河到了德州。中午时分,我已经到达景州。
衣带燕齐百事同,微差物候共尘风。
春光有限难疏放,野色无边自塞充。
四望独疑山水尽,孤心双系日云中。
便劳烟景长为伴,同入金台上苑东。
注释解释:
(1)衣带燕齐百事同,微差物候共尘埃。
衣带燕齐:指衣服上的丝带像燕子一样整齐地系在腰上。百事同:指万事都相同。微差:稍微不同。
物候:指节气和物候现象。
(2)春光有限难疏放,野色无边自塞充。
春光有限:指春天的时光是有限的。难以疏放:难以舒展。形容景色辽阔。
(3)四望独疑山水尽,孤心双系日云中。
四望:四处张望。孤心双系:指孤独的心牵挂着两个东西。系:连接、拴住。
(4)便劳烟景长为伴,同入金台上苑东。
烟景:烟雾笼罩的景象。金台:金铜铸成的台。苑:园林、花园。
赏析:
这是一首写景抒情的小诗,表达了作者对大自然的热爱和向往之情。整首诗语言简洁明快,意境深远,给人以美的享受。