连宵苦雨住柴扉,湿尽苍苔屐齿稀。
白眼科头容觅伴,阮家粗饭莫相违。

速杨承之诸子过坐

【注释】:速杨,即杨素,隋代的开国重臣。承之,即杨侗。诸子,指杨素的儿子们。这里泛指杨家子弟。过坐,过来坐下。

译文:杨素家的子孙来坐,他们都是杨家的后代。

赏析:此诗是诗人在杨素家招待杨家子孙的情景描写,表达了诗人对杨家子孙的敬意和欢迎之情。

连宵苦雨住柴扉,湿尽苍苔屐齿稀。

【注释】:苦雨,久雨。柴扉,用柴草编成的门。屐齿稀,指脚上沾满了雨水。

译文:连绵的夜雨住了柴门,雨水把门前的青苔都浸湿了,鞋上的泥土也变得稀薄了。

赏析:此句描绘了一幅雨夜归来的景象,通过细腻的笔触,展现了诗人对大自然的热爱和敬畏之情。

白眼科头容觅伴,阮家粗饭莫相违。

【注释】:阮家,指阮籍。粗饭,简朴的食物。相违,违背。

译文:我的眼睛被雾气遮住看不清东西,需要找个伙伴一起回家;阮家粗米饭虽简单但很可口,不要拒绝我的邀请。

赏析:此句表达了诗人对友情的珍视和对生活的乐观态度。诗人以阮籍为榜样,强调了友情在人生中的重要性。同时,他也提醒人们要珍惜眼前的生活,勇敢面对生活中的困难。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。