赋就调羹动主知,歌成酌酒感妃辞。
无端宿醉双靴落,故令新妆一语疑。
【注释】
过采石:游览采石。李白墓:李白墓在今安徽马鞍山市采石镇东南的太白村,是唐代诗人李白的安息之地。四首:即《过采石作》、《下江陵》、《上京道中》和《采石渡》。
快:高兴。
赋就:指李白生前所作的诗。调羹:调味用的工具。这里比喻为朝廷效力。主知:君王。妃辞:妃子所唱的歌辞。
无端:无缘无故。双靴落:双靴脱落(因为喝醉酒)。故令:因此。新妆:新装打扮。一语疑:一句话让人感到疑惑。
赏析:
这首诗是作者游览采石时写的。他先赞美了李白生前的才华,又感叹自己与李白的遭遇不同,但同样能被赏识重用而深感高兴。接着写了自己在宴会上的失态,最后写自己的感慨。全诗语言简练,感情真挚,表现了一种对友人的思念之情。