池水如明镜,杨枝是细腰。
宅边宜有此,花外不堪飘。
昔在长杨苑,因风拂灞桥。
桥西几攀折,今日抚柔条。
种柳
池水如同明镜,杨枝是纤细的腰肢。
在住宅附近适宜种植,而花外不宜飘落。
曾在长杨苑中栽种,随风拂动到了灞桥。
桥的西边我多次攀折,今日抚摸着柔嫩的枝条。
注释:
- 明镜:这里用来形容池水的清澈明亮,就像一面镜子。
- 细腰:形容杨树枝条纤细,像女性的细腰一样柔软。
- 宅边宜有此:指庭院周围种植杨树,既美观又实用。
- 花外不堪飘:指柳枝虽然美丽,但在花丛之外容易飘落,不适合在室外种植。
- 长杨苑:古代宫殿名,位于今陕西西安市东郊,这里是杨枝的原产地。
- 灞桥:古桥名,横跨渭水,因灞水而得名,是古代长安通往东都洛阳的必经之路。
- 几攀折:几次攀折,形容曾经频繁地摘取杨枝。
- 抚柔条:抚摸着柳枝,表达对柳枝的喜爱与依恋之情。
赏析:
这首诗通过细腻的描绘和深情的抒发表达了对柳树的喜爱。诗人首先以“明镜”比喻池水之清澈,再以“细腰”形容柳枝之纤细,生动形象地勾画出了柳树的优美姿态。接着,诗人以“宅边宜有此”表达了在家庭附近种植柳树的实用性和美观性。最后,诗人回忆起自己曾经在长杨苑中攀折杨枝的场景,表达了对过去美好时光的怀念之情。全诗语言朴实无华,却充满了对自然之美的赞美和对美好生活的向往。