溪藤荡微风,溪水清见底。
照映青藤花,摇摇不能已。
仙人紫绮裘,啸咏溪光里。
慨彼尘俗心,谁能此涓洗。
罨画溪
溪边长满了藤蔓,轻轻摇曳着微风。清澈的溪水映照着蓝天白云。
青藤花在阳光下摇曳生姿,美丽迷人。溪流中的水波荡漾不已,令人心旷神怡。
仙人穿着紫色绮丽的外衣,在溪边的草地上啸咏吟唱。
那些世俗的人啊,谁能懂得欣赏大自然的美丽呢?
溪藤荡微风,溪水清见底。
照映青藤花,摇摇不能已。
仙人紫绮裘,啸咏溪光里。
慨彼尘俗心,谁能此涓洗。
罨画溪
溪边长满了藤蔓,轻轻摇曳着微风。清澈的溪水映照着蓝天白云。
青藤花在阳光下摇曳生姿,美丽迷人。溪流中的水波荡漾不已,令人心旷神怡。
仙人穿着紫色绮丽的外衣,在溪边的草地上啸咏吟唱。
那些世俗的人啊,谁能懂得欣赏大自然的美丽呢?
陆相山房 陆君真不凡,作相秉枢轴。 归来住颐山,清泉绕茅屋。 空堂俨遗像,夜深萤火触。 时有仙人过,题诗吊幽独。 译文: 陆先生真是不凡,执掌朝政的重权。 他回来后住在颐山,清澈的泉水环绕着茅屋。 空荡荡的祠堂里摆放着他的遗像,夜晚寂静时萤火虫的光点触碰到了它。 不时会有仙人经过这里,他们写下诗句来吊唁这位隐者。 注释: 1. 陆君真不凡:陆君,即陆相,是一位不凡的人。 2. 作相秉枢轴
【注】张公洞:在江西南昌市。 悬崖泻红泉,石洞挂钟乳。 仙房碧玉梯,清凉了无暑。 仙人洞口呼,相随看花去。 欲往还自迷,云深不知处。 译文: 山崖上飞泻的清流如鲜血般鲜红, 洞穴里悬挂着像钟乳一样的水珠, 那碧绿的阶梯通向仙人的住所, 清凉的气息令人忘却夏天的暑气。 仙人洞口传来呼唤声,让我们一同前去观赏花朵; 想要前往却又迷失方向, 在深深的云雾中我找不到归途。 赏析:
玉女潭 潭花散清香,潭影照眉宇。 不见玉女容,骑鸾杳何去。 丹光罢青红,石屋亦轻举。 惟有菰蒲根,年年自春雨。 注释: 玉女潭:形容清澈美丽的小池塘。 潭花:指池中莲花。 清香:荷花散发出的香气。 潭影:指池中的倒影。 不见玉女容:看不到玉女的身影。 骑鸾:骑着鸾凤飞去。 丹光:红色的光。 青红:这里可能指的是青色和红色的花朵。 石屋:这里指石头搭建的小房子。 轻举:轻轻升起。 唯有菰蒲根
诗句释义与译文: 1. "独携《真诰》西林住,便是仙人葛稚川。" - 《真诰》: 一本道教经典,讲述修炼成仙的路径。 - 西林: 这里指代隐居之地,可能是一个山林或幽静的场所。 - 仙人葛稚川: 葛洪,字稚川,东汉时期的道教学者,以炼丹术和医药学闻名。此处可能表达了诗人对隐居生活的喜爱,以及通过修炼成仙的愿望。 2. "一个茅亭修竹里,几声茶臼夕阳边。" - 茅亭: 一种简陋的小屋
大潮山 峨峨大潮山,云气日来往。 中有仙人居,轩窗静而敞。 仙人□□□,归来月华上。 载唱逍遥词,空山有余响。 注释与赏析: 1. "峨峨大潮山" - 描述大潮山雄伟壮丽的景象,用"峨峨"来形容其高耸入云,"大潮"则可能指山脉或山的形态像大海一样广阔。这里的"峨峨"和"大潮山"一起构成了一幅壮观的自然画面。 2. "云气日来往" - 描绘了山间云雾缭绕,仿佛是天地之间流动的云气
罨画溪 溪边长满了藤蔓,轻轻摇曳着微风。清澈的溪水映照着蓝天白云。 青藤花在阳光下摇曳生姿,美丽迷人。溪流中的水波荡漾不已,令人心旷神怡。 仙人穿着紫色绮丽的外衣,在溪边的草地上啸咏吟唱。 那些世俗的人啊,谁能懂得欣赏大自然的美丽呢
太湖 太湖何茫茫,一望渺无极。 【注释】:茫——广阔无边。 但见青莲花,峨嵯水中立。 【注释】:峨嵯——高耸的样子。 仙人双髻丫,弄影镜光碧。 【注释】:弄影——映在水中的影子。镜——指月亮。碧--碧绿。 皎皎山月高,船头几声笛。 【注释】:皎皎--洁白明亮
太湖 太湖何茫茫,一望渺无极。 【注释】:茫——广阔无边。 但见青莲花,峨嵯水中立。 【注释】:峨嵯——高耸的样子。 仙人双髻丫,弄影镜光碧。 【注释】:弄影——映在水中的影子。镜——指月亮。碧--碧绿。 皎皎山月高,船头几声笛。 【注释】:皎皎--洁白明亮
大潮山 峨峨大潮山,云气日来往。 中有仙人居,轩窗静而敞。 仙人□□□,归来月华上。 载唱逍遥词,空山有余响。 注释与赏析: 1. "峨峨大潮山" - 描述大潮山雄伟壮丽的景象,用"峨峨"来形容其高耸入云,"大潮"则可能指山脉或山的形态像大海一样广阔。这里的"峨峨"和"大潮山"一起构成了一幅壮观的自然画面。 2. "云气日来往" - 描绘了山间云雾缭绕,仿佛是天地之间流动的云气
诗句释义与译文: 1. "独携《真诰》西林住,便是仙人葛稚川。" - 《真诰》: 一本道教经典,讲述修炼成仙的路径。 - 西林: 这里指代隐居之地,可能是一个山林或幽静的场所。 - 仙人葛稚川: 葛洪,字稚川,东汉时期的道教学者,以炼丹术和医药学闻名。此处可能表达了诗人对隐居生活的喜爱,以及通过修炼成仙的愿望。 2. "一个茅亭修竹里,几声茶臼夕阳边。" - 茅亭: 一种简陋的小屋
【注】张公洞:在江西南昌市。 悬崖泻红泉,石洞挂钟乳。 仙房碧玉梯,清凉了无暑。 仙人洞口呼,相随看花去。 欲往还自迷,云深不知处。 译文: 山崖上飞泻的清流如鲜血般鲜红, 洞穴里悬挂着像钟乳一样的水珠, 那碧绿的阶梯通向仙人的住所, 清凉的气息令人忘却夏天的暑气。 仙人洞口传来呼唤声,让我们一同前去观赏花朵; 想要前往却又迷失方向, 在深深的云雾中我找不到归途。 赏析:
玉女潭 潭花散清香,潭影照眉宇。 不见玉女容,骑鸾杳何去。 丹光罢青红,石屋亦轻举。 惟有菰蒲根,年年自春雨。 注释: 玉女潭:形容清澈美丽的小池塘。 潭花:指池中莲花。 清香:荷花散发出的香气。 潭影:指池中的倒影。 不见玉女容:看不到玉女的身影。 骑鸾:骑着鸾凤飞去。 丹光:红色的光。 青红:这里可能指的是青色和红色的花朵。 石屋:这里指石头搭建的小房子。 轻举:轻轻升起。 唯有菰蒲根
陆相山房 陆君真不凡,作相秉枢轴。 归来住颐山,清泉绕茅屋。 空堂俨遗像,夜深萤火触。 时有仙人过,题诗吊幽独。 译文: 陆先生真是不凡,执掌朝政的重权。 他回来后住在颐山,清澈的泉水环绕着茅屋。 空荡荡的祠堂里摆放着他的遗像,夜晚寂静时萤火虫的光点触碰到了它。 不时会有仙人经过这里,他们写下诗句来吊唁这位隐者。 注释: 1. 陆君真不凡:陆君,即陆相,是一位不凡的人。 2. 作相秉枢轴