丈夫多激烈,志士绝肥轻。
敝帚藏而父,遗簪畀汝兄。
兄期修世业,弟勉振家声。
莫谓吾潦倒,斯言可莅盟。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。下面是对这首诗逐句释义:
仲儿起文以壬午仲夏补博士弟子员率尔志喜兼用为勖果有寸长当有徵于斯言也凡三十韵
- 仲儿:指的是作者的儿子。
- 起文:开始写作诗文。
- 壬午仲夏:指壬午年(1082)的夏季。
- 补博士弟子员:补入博士弟子员的行列,成为博士弟子。
- 率尔:随意地、不经心地。
- 志喜:因高兴而喜悦。
- 兼用为勖:同时勉励自己。
- 果有:确实存在。
- 寸长:形容自己的才华或能力有限但值得肯定。
- 兹言:这里的话。
- 斯言:这里的言辞。
- 凡三十韵:总共有三十个韵律。
丈夫多激烈,志士绝肥轻。
- 丈夫:指壮年的男性。
- 多激烈:很多都充满激情和动力。
- 志士:有远大理想和抱负的人。
- 绝肥轻:摒弃了过分的安逸和轻松。
敝帚藏而父,遗簪畀汝兄。
- 敝帚:破旧的扫帚。
- 藏:收藏。
- 父:父亲。
- 遗簪:赠送的头饰。
- 畀汝兄:将这个头饰给你哥哥。
兄期修世业,弟勉振家声。
- 兄期:期望哥哥能够完成自己的事业。
- 修世业:努力经营和发展自己的事业。
- 弟勉:鼓励弟弟要努力。
- 振家声:振兴家族的声誉。
莫谓吾潦倒,斯言可莅盟。
- 莫谓:不要这样说。
- 潦倒:失意、落魄。
- 斯言:这些话。
- 莅盟:到来结盟或共事。
译文:
仲儿在壬午仲夏补博士弟子员,随意高兴之余,同时勉励自己确实有才能,应该有所作为,确实存在这样的言辞。丈夫们多充满激情,志士们摒弃了过分的安逸和轻松。我的破旧扫帚被收藏着,送给你哥哥,希望你能够努力完成自己的事业,我的弟弟要努力振兴家族的声誉。不要认为我潦倒,这些话语可以作为我们共同的承诺。
赏析:
这首诗表达了诗人对于儿子学业成就的认可与鼓励,同时也反映了诗人自身积极向上的态度和对家庭责任的认识。诗中通过对比和修辞手法,展现了家庭成员之间的情感和责任。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的感染力。