达节圣所贵,止足愚罔图。
历观功名士,负乘摧中途。
独慕文成侯,始终与道俱。
沛中殆天授,圮上非神乎。
扶汉汉已王,仇秦秦已无。
白首未言迈,赤松以为徙。
于此犹人间,忍见良弓枯。
晚岁招四皓,羽翼聊代吾。
出处何从容,千载称为儒。
西京谁继躅,贤哉二大夫。
这首诗的译文是:
达节圣所贵,止足愚罔图。
历观功名士,负乘摧中途。
独慕文成侯,始终与道俱。
沛中殆天授,圮上非神乎。
扶汉汉已王,仇秦秦已无。
白首未言迈,赤松以为徙。
于此犹人间,忍见良弓枯。
晚岁招四皓,羽翼聊代吾。
出处何从容,千载称为儒。
西京谁继躅,贤哉二大夫。
注释:
- 达节圣所贵:指高尚的节操是圣人所重视的。
- 止足愚罔图:指满足于现状,愚昧无知的人是不会有所作为的。
- 历观功名士:观察那些追求功名利禄的人。
- 负乘摧中途:指背弃道德原则,中途放弃。
- 独慕文成侯:只羡慕文成侯(即张良)这样的人,因为他始终与道相合。
- 沛中殆天授:在沛城中,大概是上天赋予的机遇吧。
- 圮上非神乎:在圮上的那个人,不是神灵吗?
- 扶汉汉已王:辅助汉朝建立了帝王基业。
- 仇秦秦已无:仇恨和背叛秦国已经不存在了。
- 白首未言迈:到了老年,还没有说出超越的话语。
- 赤松以为徙:像赤松子那样隐退,以逃避世俗纷扰。
- 于此犹人间:在这个世上,还有什么地方比这里更像一个人间世界呢?
- 不忍见良弓枯:不忍心看到一把好弓变得枯萎。
- 晚岁招四皓:晚年还邀请四位古代的贤人(即传说中的商山四皓)。
- 羽翼聊代吾:暂时用他们来代替我。
- 出处何从容:出处(进退)如何不从容?
- 千载称为儒:被后人称赞为儒家的圣人。
- 西京谁继躅:西京(西汉)谁能继承前人的足迹?
- 贤哉二大夫:这两位贤大夫真是贤能啊!
赏析:
这首诗是一首咏史抒情诗,作者通过回顾和感叹历史上的人物,表达了对历史、现实和人生的思考和感慨。诗中的关键词“达节圣所贵”、“止足愚罔图”等,都反映了作者对于高尚节操和道德修养的重视。同时,诗中也流露出作者对功名利禄的追求和对人生道路的迷茫和困惑,以及对历史人物的评价和感慨。整首诗情感深沉,意境高远,语言优美,给人以深刻的启示和感悟。