万里寒江一棹过,连天野烧奈愁何!
风云矫首怜毛羽,霜雪攒眉羡薜萝。
闽峤骏归骨自好,滇池龙起瘴犹多。
年来出处浑无据,见说苍生倍轗轲!
【译文】
万里寒江上,一叶扁舟划过。连天的野火烧得我愁绪难消!
风云在头顶矫首而过,怜惜羽毛的轻捷;霜雪堆积在我的双眉,羡慕薜萝的坚韧。
闽岭骏马归骨,自然好;滇池龙起,瘴疠犹多。
这些年来,出处进退都没有什么依据,听说百姓倍受煎熬!
【注释】
①“万里”句:指江南水乡的宽阔。一棹(zhào)过:指乘船渡过长江。
②“连天”句:说野火烧遍了江南水乡。奈(nài):无奈。
③“风云”句:写大雁在空中飞翔。矫首:昂头。毛羽:这里比喻飞鸟的翅膀。
④“霜雪”句:写诗人自比薜萝之草。攒(cuán)眉:形容眉头紧聚,此处用薛萝之形。
⑤“闽峤”句:写骏马回闽地。闽峤:福建境内的山川。
⑥“滇池”句:滇池龙起,暗指云南一带瘴疠流行。滇,即云南。龙起,指瘴疠之气盛行。龙:传说中蛟龙。瘴,南方山林间湿热蒸郁之气。
⑦“苍生”句:苍生,百姓。
⑧轗轲(léi kē):谓道路阻塞不通。